이탈리아 사람의 tocco은(는) 무슨 뜻인가요?

이탈리아 사람에서 tocco라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 이탈리아 사람에서 tocco를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.

이탈리아 사람tocco라는 단어는 ~을 건드리다, ~에 닿다, ~에 닿게 하다, ~에게 해를 가하다, ~에 손대다, ~을 먹다, ~에 접하다, ~을 감동시키다, ~에게 감명을 주다, ~에게 영향을 주다, ~을 간단히 언급하다, ~을 잡다, ~을 들다, 동정을 느끼다, 동정하다, ~을 버튼으로 찌르다, ~을 감동시키다, 접촉하기, ~을 꺼내다, ~에 도달하다, ~을 감동시키다, ~의 마음을 울리다, 찌르는, ~에 영향을 미치다, ~을 튕기다, ~을 튀기다, ~을 끄집어내다, ~을 화제에 올리다, ~을 누르다, ~을 만져 보다, 감촉을 느껴 보다, ~을 손가락으로 찌르다, ~에 함부로 손대다, ~을 무단으로 만지작거리다, ~을 핑거링하다, 손가락으로 뜯다, ~을 가볍게 건드리다, ~을 탭하다, ~을 기록하다, ~에 달하다, ~을 감동시키다, 만지기, ~에 맞닿아 있다, ~에 밀려오다, ~에 영향을 주다, 감동된, 감동한, 탄복한, 감복한, 머리가 좀 이상한, 분위기, 기법, 타고난 솜씨, 자연스러운 기술, 감촉, 느낌, 접촉, 만짐, 손길, 가볍게 만지기, 토크; 챙이 없는 둥글고 작은 모자, 사각모, 손가락으로 만지작거리기, 닿음, 접촉, 툭 치는 것, 손길, ~ 약간, 토닥거림, 토닥임, 찌르기, 미친, 덩어리, 미치광이, 미친놈, 미친, 색조, 전체적인 색상, 착륙하다, 차례, 순서, 차례, 순서, 결승선을 통과하다, 성공하다, ~에게 ~하는 일이 주어지다, ~에게 ~하는 일이 떨어지다, 착륙하다, 바닥을 치다, 최저 수준에 도달하다, ~ 위를 스치듯 지나가다, ~을 발로 건드리다, ~을 애무하다, 다시 해보다, ~을 엄지손가락으로 만지다, ~의 의무나 책임이 되다, ~가 스치다, ~가 살짝 닿다, ~하는 것은 ~에 달려 있다, 금주 선언을 하다, 바닥에 닿다, ~을 손으로 숨기다, ~에 발끝을 대다, ~에 혀를 대다, ~을 주먹으로 치다, ~에 입술을 대다, 가볍게 치다, 손끝으로 살짝 치다를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.

발음 듣기

단어 tocco의 의미

~을 건드리다

verbo transitivo o transitivo pronominale

Le ha toccato la spalla.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 내 치마 끝이 그의 무릎에 맞닿았다.

~에 닿다

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il tavolo tocca il muro.

~에 닿게 하다

verbo transitivo o transitivo pronominale

Sposta indietro il divano in modo che tocchi il muro.

~에게 해를 가하다

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: fare del male)

Non me la toccare o ti uccido!

~에 손대다, ~을 먹다

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: mangiare) (음식)

Il bambino non aveva neanche toccato il cibo.

~에 접하다

verbo transitivo o transitivo pronominale (도형)

La linea tocca il cerchio nel punto "A".

~을 감동시키다, ~에게 감명을 주다

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

È rimasta toccata dalla storia della vita della donna.
그녀는 그녀의 인생 얘기에 감동했다 (or: 감명을 받았다).

~에게 영향을 주다

verbo transitivo o transitivo pronominale

Non preoccuparti. Questa faccenda non ti tocca.

~을 간단히 언급하다

La sua lezione non menzionava in dettagli la contabilità.

~을 잡다, ~을 들다

(con le mani)

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Non toccare quel vaso. Potresti farlo cadere.

동정을 느끼다, 동정하다

verbo transitivo o transitivo pronominale

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Quando vedo la sofferenza, mi tocca veramente.

~을 버튼으로 찌르다

verbo transitivo o transitivo pronominale (scherma) (펜싱)

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)

~을 감동시키다

(figurato: emozionare)

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Quel film su un uomo sopravvissuto al cancro mi ha toccato profondamente.

접촉하기

(atto di toccare)

(명사: 사람 및 사물의 이름과 다른 말에 의존하는 의존 명사가 있습니다. '하늘, 스티브 잡스, 밥 먹는 , 안타까울따름' 등이 있습니다.)

~을 꺼내다

(주제)

우리 가족들하고 있을 때 정치 이야기는 꺼내지 않는 게 좋아.

~에 도달하다

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
La temperatura dovrebbe raggiungere i 30°C oggi.

~을 감동시키다, ~의 마음을 울리다

(informale)

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Questo film mi prende tutte le volte.

찌르는

verbo transitivo o transitivo pronominale

~에 영향을 미치다

Il piano del governo riguarderà molta gente.
정부 계획이 많은 사람에게 영향을 미칠 것이다.

~을 튕기다, ~을 튀기다

(con un dito) (손가락으로)

케이트는 식탁 위의 부스러기를 튕겼다(or: 튀겼다).

~을 끄집어내다, ~을 화제에 올리다

verbo transitivo o transitivo pronominale (argomento, soggetto) (이야기 주제를)

Non sono sicuro di come toccare con il mio datore di lavoro l'argomento del pagamento non pervenuto.

~을 누르다

verbo transitivo o transitivo pronominale

Se metti il dito sul naso del cane potrebbe morderti.

~을 만져 보다, 감촉을 느껴 보다

verbo transitivo o transitivo pronominale (촉각으로)

Ha tastato il tessuto per vedere quanto era buono.
그녀는 그 천이 얼마나 좋은지 만져 보았다.

~을 손가락으로 찌르다

(dito)

벤은 케이크가 준비되었는지 확인하기 위해 윗부분을 손가락으로 찔러 보았다.

~에 함부로 손대다, ~을 무단으로 만지작거리다

Qualcuno ha messo le mani sul lucchetto. Qualcuno ha messo le mani tra le mie cose: sono tutte in disordine.

~을 핑거링하다, 손가락으로 뜯다

verbo transitivo o transitivo pronominale (musica) (악기 주법)

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Per eseguire quel passaggio come da partitura devi suonare seguendo la diteggiatura del trillo molto rapidamente.

~을 가볍게 건드리다, ~을 탭하다

Harry andò da Catherine e le diede dei colpetti sulla spalla.
해리는 캐서린에게 가서 어깨를 가볍게 건드렸다. 베스는 핸드폰 화면에서 열고 싶은 앱의 아이콘을 탭했다.

~을 기록하다, ~에 달하다

verbo transitivo o transitivo pronominale (높거나 낮은 수치를)

L'azione ha toccato il massimo storico oggi alla diffusione delle notizie sugli utili maturati.
오늘 주식 뉴스로 수익이 최고 수치를 기록했습니다.

~을 감동시키다

Tutti sono stati commossi dal film.
모든 사람이 그 영화에 감동했다.

만지기

verbo transitivo o transitivo pronominale

(명사: 사람 및 사물의 이름과 다른 말에 의존하는 의존 명사가 있습니다. '하늘, 스티브 잡스, 밥 먹는 , 안타까울따름' 등이 있습니다.)
A Ellen bastò toccare rapidamente il tessuto per capire che non era ciò che voleva.

~에 맞닿아 있다, ~에 밀려오다

verbo transitivo o transitivo pronominale (costa) (바다, 호수 등이)

Il Mediterraneo bagna (or: tocca) le coste della Francia meridionale.

~에 영향을 주다

verbo transitivo o transitivo pronominale

La città è stata colpita dal temporale martedì.

감동된

aggettivo

(형용사: 사람 및 사물의 상태나 성질을 나타냅니다. '맛이쓰다, 저렇게 빛나는 별도 있구나, 몸이 좋지 않다, 그만하고 싶다' 등이 있습니다.)
Ero commosso da tutta la gente che aveva mandato dei messaggi di condoglianze.

감동한, 탄복한, 감복한

aggettivo

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Quando la cantante dedicò la sua canzone al padre, il pubblico rimase visibilmente commosso.

머리가 좀 이상한

aggettivo (colloquiale)

(형용사: 사람 및 사물의 상태나 성질을 나타냅니다. '맛이쓰다, 저렇게 빛나는 별도 있구나, 몸이 좋지 않다, 그만하고 싶다' 등이 있습니다.)
Sembra perfettamente normale ma in realtà è un po' picchiato.

분위기, 기법

sostantivo maschile (figurato)

(명사: 사람 및 사물의 이름과 다른 말에 의존하는 의존 명사가 있습니다. '하늘, 스티브 잡스, 밥 먹는 , 안타까울따름' 등이 있습니다.)
Il designer di Milano ha dato alla stanza un tocco italiano.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 그 조각을 마치기 위한 마지막 손질은 매우 중요하다

타고난 솜씨, 자연스러운 기술

sostantivo maschile

(명사: 사람 및 사물의 이름과 다른 말에 의존하는 의존 명사가 있습니다. '하늘, 스티브 잡스, 밥 먹는 , 안타까울따름' 등이 있습니다.)
Ha un buon tocco di palla.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 그 목수는 가구를 다듬는 재주가 뛰어나다.

감촉, 느낌

sostantivo maschile

A molti piace il tocco della seta.

접촉, 만짐, 손길

(명사: 사람 및 사물의 이름과 다른 말에 의존하는 의존 명사가 있습니다. '하늘, 스티브 잡스, 밥 먹는 , 안타까울따름' 등이 있습니다.)
Il contatto con lui lo ha confortato.
그의 손길로 그는 위로를 받았다.

가볍게 만지기

sostantivo maschile

(명사: 사람 및 사물의 이름과 다른 말에 의존하는 의존 명사가 있습니다. '하늘, 스티브 잡스, 밥 먹는 , 안타까울따름' 등이 있습니다.)
I ragazzi si imbestialiscono quando Luther gli dà dei tocchi.

토크; 챙이 없는 둥글고 작은 모자

sostantivo maschile

(명사: 사람 및 사물의 이름과 다른 말에 의존하는 의존 명사가 있습니다. '하늘, 스티브 잡스, 밥 먹는 , 안타까울따름' 등이 있습니다.)

사각모

sostantivo maschile (cappello da laureato) (졸업생이 쓰는)

손가락으로 만지작거리기

(con le dita)

닿음, 접촉

(명사: 사람 및 사물의 이름과 다른 말에 의존하는 의존 명사가 있습니다. '하늘, 스티브 잡스, 밥 먹는 , 안타까울따름' 등이 있습니다.)
Quella pianta con i fiori rosa chiude le foglie al minimo tocco della mano.

툭 치는 것

(명사: 사람 및 사물의 이름과 다른 말에 의존하는 의존 명사가 있습니다. '하늘, 스티브 잡스, 밥 먹는 , 안타까울따름' 등이 있습니다.)

손길

(figurato)

Si vedeva che c'era la mano di un artigiano nel suo guardaroba.

~ 약간

(figurato: quantità)

(명사: 사람 및 사물의 이름과 다른 말에 의존하는 의존 명사가 있습니다. '하늘, 스티브 잡스, 밥 먹는 , 안타까울따름' 등이 있습니다.)
Per favore dammi solo un pizzico di quella lozione.

토닥거림, 토닥임

(명사: 사람 및 사물의 이름과 다른 말에 의존하는 의존 명사가 있습니다. '하늘, 스티브 잡스, 밥 먹는 , 안타까울따름' 등이 있습니다.)
Lisa diede a Bridget un tocco sul braccio facendole capire che aveva il suo sostegno.
브리짓은 리사가 팔을 토닥거리자 (or: 토닥이자) 친구가 자신을 응원하고 있다는 것을 알았다.

찌르기

sostantivo maschile

(명사: 사람 및 사물의 이름과 다른 말에 의존하는 의존 명사가 있습니다. '하늘, 스티브 잡스, 밥 먹는 , 안타까울따름' 등이 있습니다.)
Ha sentito il tocco del suo dito nella schiena e si è seduto più composto.

미친

(informale) (속어)

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Stai alla larga da quella signora con un secchiello in testa: è matta.

덩어리

sostantivo maschile (큰)

(명사: 사람 및 사물의 이름과 다른 말에 의존하는 의존 명사가 있습니다. '하늘, 스티브 잡스, 밥 먹는 , 안타까울따름' 등이 있습니다.)
Papà si prende sempre il pezzo di carne più grosso dello spezzatino.
아버지가 스튜에서 가장 큰 고깃덩어리를 드신다.

미치광이

(informale)

È un po' tocco, vero?

미친놈

sostantivo maschile (colloquiale) (비어)

(명사: 사람 및 사물의 이름과 다른 말에 의존하는 의존 명사가 있습니다. '하늘, 스티브 잡스, 밥 먹는 , 안타까울따름' 등이 있습니다.)
Non ascoltare George: è matto.
조지 말은 듣지 마, 미친놈이야.

미친

(informale)

(형용사: 사람 및 사물의 상태나 성질을 나타냅니다. '맛이쓰다, 저렇게 빛나는 별도 있구나, 몸이 좋지 않다, 그만하고 싶다' 등이 있습니다.)
La zia Marie è svitata: passa tutto il giorno a spolverare la sua collezione di bambole.

색조, 전체적인 색상

La stanza aveva un'apparenza bluastra a causa del colore della luce.

착륙하다

(aerei, elicotteri, ecc.)

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
L'aeroplano è atterrato senza problemi.

차례, 순서

(명사: 사람 및 사물의 이름과 다른 말에 의존하는 의존 명사가 있습니다. '하늘, 스티브 잡스, 밥 먹는 , 안타까울따름' 등이 있습니다.)
È il tuo turno. Eccoti i dadi.

차례, 순서

(giochi) (경기, 게임)

(명사: 사람 및 사물의 이름과 다른 말에 의존하는 의존 명사가 있습니다. '하늘, 스티브 잡스, 밥 먹는 , 안타까울따름' 등이 있습니다.)
È il tuo turno, tira il dado.
이제 네 차례니까 주사위를 굴려.

결승선을 통과하다

(terminare una gara) (경마)

Il mio cavallo è arrivato terzo.

성공하다

(raggiungere il successo)

Quando David è stato promosso, gli è parso di essere finalmente arrivato.

~에게 ~하는 일이 주어지다, ~에게 ~하는 일이 떨어지다

착륙하다

verbo intransitivo

L'aereo è dovuto atterrare a Dallas a causa delle condizioni climatiche critiche.

바닥을 치다, 최저 수준에 도달하다

verbo transitivo o transitivo pronominale

Pare che la crisi abbia toccato il fondo e ora vedremo un miglioramento delle condizioni economiche. I tossicodipendenti possono dover toccare il fondo prima di rendersi conto che hanno bisogno d'aiuto.

~ 위를 스치듯 지나가다

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il cigno alla fine si alzò in volo, toccando leggermente la superficie dell'acqua per diversi metri.

~을 발로 건드리다

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il gatto stava toccando il topo con la zampa, stizzito perché non voleva più giocare.
고양이는 쥐가 움직이지 않자 화가 나서 발로 건드리고 있었다.

~을 애무하다

Julie palpeggiò il marito e gli mormorò dolci sciocchezze all'orecchio.
Julie는 남편을 애무하면서 귀에 밀어를 속삭였다.

다시 해보다

(giochi)

Se tiri un sei devi avanzare di sei caselle e poi tocca di nuovo a te.

~을 엄지손가락으로 만지다

verbo transitivo o transitivo pronominale

Mark tastò con il pollice il materiale per sentirne la qualità.
마크는 재료를 엄지손가락으로 만지며 품질을 확인했다.

~의 의무나 책임이 되다

verbo intransitivo (responsabilità)

La responsabilità del successo o del fallimento del progetto in ultima analisi ricade sul responsabile.

~가 스치다, ~가 살짝 닿다

verbo transitivo o transitivo pronominale

Mi ha sfiorato dolcemente il braccio con il dorso della mano.
그녀는 손등으로 내 팔을 부드럽게 스쳤다.

~하는 것은 ~에 달려 있다

verbo intransitivo

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Sta a te decidere dove andiamo stasera.

금주 선언을 하다

verbo

바닥에 닿다

verbo transitivo o transitivo pronominale (letteralmente)

Il sottomarino ha toccato il fondo a nove fathom di profondità.

~을 손으로 숨기다

verbo transitivo o transitivo pronominale (농구)

Il giocatore ha toccato la palla con il palmo della mano.

~에 발끝을 대다

verbo transitivo o transitivo pronominale

I corridori erano in riga e toccavano la linea di partenza con la punta del piede.
주자들은 출발선에 발끝을 대고 줄지어 섰다.

~에 혀를 대다

verbo transitivo o transitivo pronominale

Dopo il combattimento il giovane si toccò i denti con la lingua, accertandosi che fossero ancora tutti lì.

~을 주먹으로 치다

verbo transitivo o transitivo pronominale

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Tim ha toccato con le nocche delle dita la spalla per cercare di rilassare il muscolo.

~에 입술을 대다

verbo transitivo o transitivo pronominale

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Brad sentì l'odore del veleno prima ancora di toccare il bicchiere con le labbra.

가볍게 치다, 손끝으로 살짝 치다

verbo transitivo o transitivo pronominale (pallavolo) (배구)

La giocatrice di pallavolo colpì leggermente la palla con le nocche della mano.

이탈리아 사람 배우자

이제 이탈리아 사람에서 tocco의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 이탈리아 사람에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.

이탈리아 사람에 대해 알고 있습니까?

이탈리아어(italiano)는 로망스어이며 약 7천만 명이 사용하며 대부분이 이탈리아에 거주합니다. 이탈리아어는 라틴 알파벳을 사용합니다. 문자 J, K, W, X 및 Y는 표준 이탈리아어 알파벳에 존재하지 않지만 여전히 이탈리아어의 차용어에 나타납니다. 이탈리아어는 6,700만 명의 사용자(EU 인구의 15%)로 유럽 연합에서 두 번째로 널리 사용되며 1,340만 EU 시민(3%)이 제2외국어로 사용합니다. 이탈리아어는 교황청의 주요 업무 언어로, 로마 가톨릭 교계에서 공용어 역할을 합니다. 이탈리아어의 보급에 도움이 된 중요한 사건은 19세기 초 나폴레옹의 이탈리아 정복과 점령이었습니다. 이 정복은 수십 년 후 이탈리아의 통일에 박차를 가했고 이탈리아어의 언어를 밀어냈습니다. 이탈리아어는 비서, 귀족, 이탈리아 궁정뿐 아니라 부르주아지에서도 사용되는 언어가 되었습니다.