英語のgossipはどういう意味ですか?

英語のgossipという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,英語でのgossipの使用方法について説明しています。

英語gossipという単語は,雑談 、 世間話, うわさ 、 うわさ話 、 ゴシップ, うわさ好きな人, 陰口をたたく、陰口をいう, 〜のうわさ話をする, 世間話をする、おしゃべりをする, 根も葉もない噂話, つまらないおしゃべり、無駄話, うわさ、ゴシップ、ゴシップ記事を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語gossipの意味

雑談 、 世間話

noun (informal talk)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
They spend more time on gossip than on work.
彼らは仕事より世間話(or: 雑談)に時間を費やしている。

うわさ 、 うわさ話 、 ゴシップ

noun (rumor)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Don't believe all the gossip that you hear.
聞いたうわさを何もかも鵜呑みにするのは止めてください。

うわさ好きな人

noun ([sb] who gossips)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
She was a dreadful gossip.
彼女は、おそろしくうわさ好きな人だった。

陰口をたたく、陰口をいう

intransitive verb (talk maliciously about people)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
I don't like people who gossip.

〜のうわさ話をする

(talk maliciously about people)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
They were gossiping about the family downstairs.
彼らは下に住んでいる家族のうわさ話をしていた。

世間話をする、おしゃべりをする

intransitive verb (talk informally)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
The elderly ladies liked to gather on the street corner to gossip.

根も葉もない噂話

noun (unfounded speculation)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
I've heard it said that their marriage is in trouble, but I think that's just idle gossip.

つまらないおしゃべり、無駄話

noun (chitchat, discussion of trivia)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

うわさ、ゴシップ、ゴシップ記事

noun (rumour)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
I heard an interesting item of gossip while I was in the post office this morning.

英語を学びましょう

英語gossipの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、英語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

gossipの関連語

英語について知っていますか

英語はイギリスに移住したゲルマン族から来ており、1400年以上にわたって進化してきました。 英語は、中国語とスペイン語に次いで、世界で3番目に話されている言語です。 これは、最も学習された第二言語であり、60近くの主権国の公用語です。 この言語は、ネイティブスピーカーよりも第二言語および外国語として多くのスピーカーを持っています。 英語は、国連、欧州連合、および他の多くの国際組織や地域組織の共同公用語でもあります。 今日、世界中の英語を話す人は比較的簡単にコミュニケーションをとることができます。