スペイン語のtonoはどういう意味ですか?

スペイン語のtonoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのtonoの使用方法について説明しています。

スペイン語tonoという単語は,音 、 音色 、 音調 、 発信音, 音の高さ 、 ピッチ 、 音の調子, 中央ハ, 調子 、 口調 、 語調, 色合い 、 度合い, 見た目 、 調子, 明暗, 口調, 音(おん), 声調, 緊張, 色合い, 音色, 明暗、陰影、濃淡, 傾向、趣旨、大意, 質, 呼び出し音, 不適切な、言い過ぎの, トニー, 通話中音, 甲高い、アシ笛の、アシ笛のような, オパーク色、不透明色, 半音低い, …レベルの 、 …度合いの 、 …音程の, 似ていない, 低音、小声, 呼び出し音, ハーフトーン、中間調, 低音、低調, 地毛, 不透明, パステルカラー, 肌の色, 口調、声の調子, 肌の色合い, 小声, 音をはずして歌う、調子っぱずれで歌う, ~を抑える、下げる、和らげる, ハーフトーンの、中間調の, 時代に即した, 淡い色、薄い色, オパーク色の, 淡い色、非常に薄い色, ~と一致する、に準拠する, 発生する, しわがれ声になるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語tonoの意味

音 、 音色 、 音調 、 発信音

nombre masculino (一般的な音)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Cada tecla del teléfono tiene su propio tono.
プッシュホンのボタンにはそれぞれ独自の音がある。

音の高さ 、 ピッチ 、 音の調子

nombre masculino (音の強度)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El tono de una sirena es normalmente muy agudo.
サイレン音は通常ピッチが高い。

中央ハ

nombre masculino (音楽)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El primer violinista dio el tono y todos los músicos comenzaron a afinar sus instrumentos.

調子 、 口調 、 語調

nombre masculino (inflexión en la voz) (イントネーション、抑揚)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Hijo, ¡no me gusta el tono de voz que estás usando conmigo!
あんたが私に向かって使う口調が気に入らないね。

色合い 、 度合い

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Me gusta mucho este tono de azul.
私はこの色合いの青が好きだ。

見た目 、 調子

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

明暗

(色)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

口調

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Cuando el estudiante se portó mal nuevamente, el maestro incluyó un tono de advertencia en su voz.

音(おん)

nombre masculino (音楽)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tenemos que cantar un medio tono más alto.

声調

nombre masculino (音声学)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

緊張

nombre masculino (筋肉の持続的な)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

色合い

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La luz daba un tono (or: tinte) azulado a la habitación.

音色

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La trompeta tenía un hermoso tono (or: timbre).

明暗、陰影、濃淡

(絵画)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El uso de las tonalidades por parte del artista hace que la figura realmente parezca tridimensional.
その画家の陰影の使い方は対象物が立体的に見れる。

傾向、趣旨、大意

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El tenor de su argumento es que debemos actuar ahora.

(音の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Estas bocinas reproducen muy bien el timbre del sonido.

呼び出し音

(teléfono) (電話)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Me dio tono de llamada, así que el teléfono andaba.

不適切な、言い過ぎの

(発言など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

トニー

(diminutivo de Antonio) (人名・男性)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

通話中音

(AR)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Traté de llamar a Pauline, pero me da ocupado.

甲高い、アシ笛の、アシ笛のような

(音)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

オパーク色、不透明色

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
No podía verle los ojos porque sus gafas de sol eran muy opacas.

半音低い

(音楽)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Su voz estaba desafinada y sonaba horrible.

…レベルの 、 …度合いの 、 …音程の

locución adjetiva (literal) (音響)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La cantante es conocida por su voz de tono agudo.

似ていない

locución adjetiva

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

低音、小声

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

呼び出し音

(電話)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mi melodía de llamada es un tema de Beyonce.

ハーフトーン、中間調

locución nominal masculina (色など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

低音、低調

(música) (音楽)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

地毛

(cabello) (髪: 染めない自然の色)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Su cabello es rubio, pero creo que no es su color natural.
彼女の髪の色はブロンド。でもそれは彼女の地毛の色ではないと思います。それはあなたの地毛の色ですか?それとも染めてるのですか?

不透明

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Habían pintado la habitación en tonos opacos.

パステルカラー

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ella eligió un color pastel para su vestido; los pasteles están de moda esta primavera.

肌の色

(人)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los tonos de piel más comunes son el blanco y el negro.

口調、声の調子

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Se dio cuenta, por su tono de voz, de que ella estaba realmente enfadada.

肌の色合い

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

小声

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

音をはずして歌う、調子っぱずれで歌う

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を抑える、下げる、和らげる

locución verbal (声・トーン)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le reduje el tono a las fotos porque estaban muy brillantes.

ハーフトーンの、中間調の

locución adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

時代に即した

locución adverbial

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

淡い色、薄い色

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

オパーク色の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

淡い色、非常に薄い色

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La habitación estaba decorada en tonos pastel. no muy original pero acogedora.

~と一致する、に準拠する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

発生する

locución verbal (問題など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La tensión en la frontera subió de tono hasta desatar una guerra.

しわがれ声になる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Mónica perdió la voz y habló con un tono áspero durante días.

スペイン語を学びましょう

スペイン語tonoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。