スペイン語のsegundoはどういう意味ですか?
スペイン語のsegundoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのsegundoの使用方法について説明しています。
スペイン語のsegundoという単語は,秒, 第2の 、 2番目の, 2位, 別の、もう一つの, 第二, 秒, セコンド, もう一つ、もう一個、もう一杯, 2番目に良い、次善の, 一親等の間を置いて, 副操縦士, 一世代離れた, ちょっと, 2等, チェックマーク, あっという間、瞬時, 次点、第2着の人, 下級の、後任の, ちょっとの間、ちょっと, 2番目に良く、次善で, 副司令官, 一瞬, 2位, 第二に, 二次の, CPS, cps、サイクル毎秒, 重要でない、目立たない, ファースト・ミドルネーム, すぐに, 2回生の、2年生の, 二流の, 第2に、次に, 次に、第二に, 次に、第二に, 目立たなくなって, 後回し, (大学)2年生, 外国語としての英語教授(法), 航空兵, 再埋葬, (卒業式で)開会の辞を述べる学生, 地下2階, 隠された意味、意味深, あっという間, ミドルネーム, ボクシングデー, 副業, 二等航海士, 外国語, ミドルネームのイニシャル[頭文字], 2階, 小学2年生, 2位, 再確認、再検討、再チェック, ~にさっと入る、立ち寄る, 再反対(尋問)の, 目立たないで、でしゃばらないで, 2階の, やり直し, 2年目の人, 3階, 2年目の、2学年の, 3階の, 最上級生, 航海士, 最終学年 、 (大学)4年生, ミドルネームを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語segundoの意味
秒nombre masculino (時間) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Un minuto dura sesenta segundos. 1分間は60秒です。 |
第2の 、 2番目の
(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) Esta es la segunda parte del viaje. これは、私たちの旅の第2工程です。 |
2位
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Mi hermana ganó la carrera, y yo salí segundo. |
別の、もう一つの
(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) El azul es mi segunda opción. |
第二adjetivo (Música) (音楽) (品詞-接頭辞: 別の語の先頭について新しい語をつくる非自立語。例: ご(飯)) Los segundos violines desafinaron. |
秒nombre masculino (角度) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Las coordenadas son 30 grados, 2 minutos y 10 segundos Norte. |
セコンド(boxeo) (ボクシング) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) El segundo del boxeador tiró la toalla. |
もう一つ、もう一個、もう一杯(数量) (文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。) Quisiera otra taza de té, por favor. |
2番目に良い、次善のadjetivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) No estuvo tan mal, saliste segundo. |
一親等の間を置いてadjetivo (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) El primo de mi padre es mi primo segundo. |
副操縦士nombre masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Cuando el comandante sufrió un ataque, el segundo tomó el mando. 操縦士が心臓発作を起こした時、副操縦士が代わりを引き継いだ。 |
一世代離れたadjetivo (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) La hija de mi primo hermano es mi sobrina segunda. |
ちょっと(figurado) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Espera un segundo; cojo mi abrigo y voy contigo. |
2等(carreras de caballos) (競馬) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Se premia al ganador, al segundo y al tercero. |
チェックマーク
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Perdón por hacerte esperar, estaré contigo en un segundo. |
あっという間、瞬時
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Cuando sucedió el accidente la ayuda vino en un segundo. |
次点、第2着の人nombre masculino, nombre femenino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Linda ganó el concurso de su escuela y su amiga Amy fue la segunda. |
下級の、後任の(cargo, puesto) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
ちょっとの間、ちょっと(informal) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Estaré listo en un momentito, y después nos podemos ir. |
2番目に良く、次善で
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) A pesar de que tuvo serios inconvenientes con el auto llegó en segundo lugar. |
副司令官(軍事) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Era el segundo al mando después del comandante en jefe. 彼は主司令官の次の副司令官のポストにいる。 |
一瞬
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Desvió la vista solo un instante. 彼は一瞬目をそらしただけだった。 |
2位
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Nuestro equipo llegó en el segundo puesto. // Jane fue la primera y Claire llegó en el segundo lugar. |
第二にlocución adverbial (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) En primer lugar, no puede pagar un auto. En segundo lugar, no sabe conducir. |
二次の(数学) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
CPS(sigla) (コンピューター) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
cps、サイクル毎秒(sigla) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
重要でない、目立たない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
ファースト・ミドルネーム
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Los nombres del Sr. Wilson son Howard y Nicholas. |
すぐに
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Cuando recibió la llamada telefónica, Mark se fue de la reunión inmediatamente y no volvió. |
2回生の、2年生のlocución adjetiva (bachillerato) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
二流の(peyorativo, formal) (軽蔑語) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La película era de de calidad inferior, la actuación era mala y los efectos especiales no eran convincentes. |
第2に、次にlocución adverbial (順番) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) En primer lugar, gracias a todos por venir. En segundo lugar, permítanme presentarles a nuestra presentadora. まずは、お越しいただきありがとうございます。次に、我々のホストをご紹介させて下さい。 |
次に、第二に
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) En primera instancia, el proyecto sería costoso, y en segunda instancia no tenemos el equipamiento. |
次に、第二にlocución adverbial (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
目立たなくなってlocución adverbial (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Era tan tímida que generalmente se mantenía en segundo plano en las reuniones. |
後回しlocución adverbial (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ese proyecto está en segundo plano, mientras atiendo otros temas urgentes. |
(大学)2年生(学年) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La mayoría de los universitarios eligen su especialización cuando son estudiantes de segundo año. |
外国語としての英語教授(法)
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
航空兵
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
再埋葬
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
(卒業式で)開会の辞を述べる学生
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
地下2階(建築) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
隠された意味、意味深
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Si profundizas en el juego de palabras de esta frase, verás que tiene un mensaje oculto. あの文にあるごろあわせを吟味すると、さらに隠された意味を持っていることが分かる。 |
あっという間nombre masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Espera, ¡estaré contigo en un segundo! |
ミドルネーム
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Nunca uso mi segundo nombre. Su primer nombre era Michael, pero todo el mundo le llamaba por el segundo, John. 私は決して自分のミドルネームを使うことはない。彼の名前はマイケルだが、皆彼のことはジョン、とミドルネームで呼んでいる。 |
ボクシングデー
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Boxing Day es un feriado bancario en Gran Bretaña que se realiza el día siguiente a la Navidad. |
副業
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
二等航海士locución nominal masculina (海軍) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Para navegar en aguas poco profundas el capitán confiaba en la experiencia de su segundo de a bordo. 船長は二等航海士の助言に頼りすぎて航海し、暗礁に乗り上げてしまった。 |
外国語
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Cuanto antes empieces a estudiar una lengua extranjera, más sencillo te resultará aprenderla. |
ミドルネームのイニシャル[頭文字]
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Mi hermano y yo tenemos la inicial del segundo nombre diferente: sus iniciales son MJK y las mías son MSK. |
2階(アメリカ) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) El incendio inició en el segundo piso. |
小学2年生(AmL) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) En EE. UU., los niños normalmente tienen siete años cuando empiezan el segundo grado. |
2位(persona) (順位) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
再確認、再検討、再チェック
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
~にさっと入る、立ち寄るlocución verbal (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Estoy en un momento. Paso un segundo por la farmacia, y recojo mi receta. |
再反対(尋問)の
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
目立たないで、でしゃばらないで
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Su asistente personal se mantiene en la sombra, pero ejerce mucho poder.
Prefirió permanecer en la sombra y evitar ser el centro de atención. |
2階の
(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
やり直し
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Con el paracaidismo no hay segundos intentos. パラシュートでは、やり直しはきかない。 |
2年目の人locución pronominal (経験などが) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Los de segundo año de la firma de abogados tienen una carga importante de casos. |
3階(イギリス) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Mis oficinas están en el tercer piso. |
2年目の、2学年のlocución adjetiva (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) Nos conocimos como estudiantes de segundo año y nos casamos tres años después. |
3階の
(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
最上級生(ハイスクールの) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Los estudiantes de último año están repasando para los exámenes. |
航海士
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Fred era primer oficial en el buque. |
最終学年 、 (大学)4年生
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Los estudiantes de último año tienen ganas de graduarse. |
ミドルネーム
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
スペイン語を学びましょう
スペイン語のsegundoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
segundoの関連語
スペイン語の更新された単語
スペイン語について知っていますか
スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。