スペイン語のsatisfechoはどういう意味ですか?

スペイン語のsatisfechoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのsatisfechoの使用方法について説明しています。

スペイン語satisfechoという単語は,~を満足させる, 満足させる、希望に沿う, ~を満足させる, ~を満たす、満足させる, ~に適合する、~に適う, 〜に応える, ~に合う, ~を果たす、成し遂げる, ~を処理する, ~を満たす, ~を満足させる, ~を楽しませる、満足させる, 満たす、足る, 満たす, ~を満足させる 、 ~の気に入る 、 ~を喜ばせる, ~を満たす、~を満足させる、~に応じる, ~を(性的に)満足させる, 足りる 、 満足する, ~に役立つ, ~に喜んでいる、~に満足している, 満足した, 満腹になった, ~に満足する、~に喜ぶ, 大喜びの, (~して)満足する, 歓喜の、大喜びの, 喜んだ 、 満足している, 根を下ろした, 満腹な, 満足した、甘んじた, 満足した、納得した、気が済んだ, ~の条件を満たす, 品質要求を満たす, 必要な資格[条件]を満たす, あなたの要求に合う, 気に入る、お気に召す, ~を失望させる、~に不満を持たせるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語satisfechoの意味

~を満足させる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Solo porque es el jefe cree que yo estoy para satisfacer todos sus deseos.

満足させる、希望に沿う

(deseo) (欲求・願望など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Nancy bebió agua hasta satisfacer su sed.

~を満足させる

(欲望などを)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Como era una ocasión especial, decidí satisfacer mi deseo por una copa de champán.

~を満たす、満足させる

verbo transitivo (条件など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Esta habitación debería satisfacer sus necesidades, pero avísenos si no lo hace.
このお部屋でご満足いただけると存じますが、何かありましたらお申し付けください。

~に適合する、~に適う

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

〜に応える

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Nuestro servicio satisface la necesidad de atención a domicilio.
私どものサービスは、質の高い在宅介護への需要に応えるものです。

~に合う

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
¿Esta maleta satisface sus necesidades?

~を果たす、成し遂げる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Él no estaba autorizado para satisfacer el pedido de ella.

~を処理する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La compañía aseguradora satisfizo todos los reclamos por el accidente.

~を満たす

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Nos esforzamos por satisfacer las necesidades de nuestros clientes.

~を満足させる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Jeremy sació sus ganas de navegar uniéndose al club de yate local.

~を楽しませる、満足させる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Harold es bien melindroso; no se le puede gratificar con nada.

満たす、足る

(条件)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La comisión comprobó que el candidato cumplía con las condiciones para aspirar al puesto.

満たす

(coloquial)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
No puedo decir que mi trabajo en el supermercado realmente me llene.
私は、スーパーマーケットでの仕事で満たされているとはいえないな。

~を満足させる 、 ~の気に入る 、 ~を喜ばせる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Trabajo muy duro, pero nada de ello le complace.
私がいくら懸命に努力しても、なにひとつ彼を満足させる(or: 喜ばせる)ことがない。

~を満たす、~を満足させる、~に応じる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El desempeño del empleado no llenó las expectativas del gerente.
この従業員の業績は、マネジャーの期待を満たさなかった。このプロジェクトチームは、幾人かのメンバーが力を注がないせいで、目標要件を満たすのに四苦八苦している。

~を(性的に)満足させる

(general)

(品詞-動詞-使役動詞: 他の人やものが特定の動作をするようしむけることを表す動詞。その特定の動作の主語に助詞「に」を付与する。)
Un hombre considerado puede complacer a su amante.

足りる 、 満足する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Gracias por todo el trabajo duro que has hecho. Por hoy ya es suficiente.

~に役立つ

(要求・要望)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Para muchos adolescentes, el club responde a la necesidad de sentirse parte de la comunidad.
多くのティーンエージャーにとって、青少年クラブはコミュニティー意識を高めるのに役立つ。

~に喜んでいる、~に満足している

adjetivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

満足した

La torta era tan pesada, que con dos bocados Kay estaba satisfecha.

満腹になった

Los apetitos de los huéspedes estaban satisfechos para cuando llegó el postre.

~に満足する、~に喜ぶ

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El jefe estaba satisfecho con el trabajo de Natalie.
上司はナタリーの仕事に満足した。

大喜びの

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Mi hermano pequeño estaba contento cuando abrió su regalo de cumpleaños.

(~して)満足する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ella quedó conforme cuando oyó de su promoción.
彼の昇進を知って、彼女は満足した。

歓喜の、大喜びの

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

喜んだ 、 満足している

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
¿Conseguiste el trabajo? Apuesto a que tus padres están contentos.
あの仕事に採用されたのですか? ご両親はさぞ満足していることでしょうね。

根を下ろした

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Aunque Ashia a veces extraña su ciudad natal, se siente adaptada aquí.

満腹な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Estaba lleno y ya no pudo comer postre.
私は満腹で、デザートを食べる余裕はなかった。

満足した、甘んじた

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

満足した、納得した、気が済んだ

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Rachel terminó de comer y se inclinó en la silla con una sonrisa de satisfacción.

~の条件を満たす

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Si no cumplimentas el contrato te pueden demandar por incumplimiento de contrato.

品質要求を満たす

locución verbal

La mercancía fue devuelta al fabricante porque no satisfacía los requisitos de calidad establecidos.

必要な資格[条件]を満たす

Este ordenador barato satisface las necesidades de muchos jubilados.

あなたの要求に合う

No es el coche que querías pero servirá para satisfacer tus necesidades.

気に入る、お気に召す

(persona) (人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La jefa de Harry es demasiado exigente. Es difícil satisfacerla.

~を失望させる、~に不満を持たせる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

スペイン語を学びましょう

スペイン語satisfechoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。