スペイン語のjuntaはどういう意味ですか?
スペイン語のjuntaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのjuntaの使用方法について説明しています。
スペイン語のjuntaという単語は,打ち合わせ 、 ミーティング, 集まり 、 集会, 役員会, ガスケット 、 パッキング, (クーデター直後の)暫定軍事政権、軍による臨時政府, ビジネス会議、ミーティング, ドアパッキン, 密閉用座金, 封 、 目張り, 継ぎ手 、 ジョイント, ゴムワッシャー、パッキン, 議会, 接合部、結合部、継ぎ目, 詰め物, 谷、谷部, 結社、集団, 継ぎ目, 会議, 議会, 接合部, 会議 、 会合, ペアリング、取り合わせ, ~を集める, ~を集める 、 拾い集める, ~を結びつける, ~を集める 、 収集する, 〜を集める, ~のためにお金を集める, ~をプールする, 継ぐ, 物をためる、集める, ~を結合させる, 照合する、つき合わせる, ~をつなげる、連携する, ~をペアにする、一組にする、番(つがい)にする, 組み合わせる 、 つなぎ合わせる 、 つなぐ, ~を混ぜ合わせる, かき集める、掃除する, …を集める, ~を集める, ~を積み重ねる 、 山積みにする, ~を片付ける, ~を奮い起こす, 獲得する, たまる、積もる, 集める 、 拾い集める 、 かき集める 、 まとめる, ~に結びつく 、 ~と融合する 、 混じり合う, 呼び起こす, ~を集める, 集まる、集結する、集合する, 集める 、 招集する 、 呼び集める, ~を組む、組み合わせる, ~を統一する 、 統合する, ~をひとまとめにする 、 ~を一塊にする, ~を寄せ集める、収集する, スカーフジョイントで〜を接合する, 集合して 、 集まって, …に比べて, ~をまとめる 、 集める 、 ひとつにまとめる, ~を合わせた, 間の狭い, 協力した 、 団結した, 結合した 、 合併した 、 連合した, 理事職, 結合者、連合者, 教区委員, 取締役会, 代表取締役, 玉継ぎ手, 教育委員会, 管理委員会, 地方試験連盟, 諮問委員会、顧問機関, 役員会議、重役会議、理事会、取締役会, 評議会, 運営委員会, 編集局, 伸縮継手, オーリング、Oリング, 広報委員会を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語juntaの意味
打ち合わせ 、 ミーティング(ビジネス) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La junta para hablar del nuevo proyecto empezará a las cuatro de la tarde. その新規プロジェクトについての打ち合わせ(or: ミーティング)は4時からです。 |
集まり 、 集会(寄り合い) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La reunión de la comunidad tuvo una duración de dos horas. その町内会の集まり(or: 集会)は2時間続いた。 |
役員会
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) El Dr. Kimball acaba de ser designado para el consejo de administración. キンボール博士は、役員会の一員として任命されたところだ。 |
ガスケット 、 パッキング
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) El coche de John tenía rota una junta de culata. |
(クーデター直後の)暫定軍事政権、軍による臨時政府nombre femenino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La junta tomó el control de la ciudad después de la revolución. |
ビジネス会議、ミーティングnombre femenino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ドアパッキンnombre femenino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Si puede pasar un billete por la junta de la puerta del refrigerador, será hora de cambiarla. 1ドル札を冷蔵庫のドアパッキンから引き抜けるようなら、パッキンを交換する時期です。 |
密閉用座金nombre femenino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
封 、 目張りnombre femenino (封をするもの) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La junta de la tubería se estropeó y la tubería está perdiendo agua. 水道管の目張りが駄目になって水が漏れている。 |
継ぎ手 、 ジョイント
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Fred aceitó las juntas de la máquina. フレッドは機械のジョイントに油を差した。 |
ゴムワッシャー、パッキンnombre femenino (goma) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) El grifo gotea, necesita una nueva junta. |
議会nombre femenino (スペイン・ポルトガル) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
接合部、結合部、継ぎ目nombre femenino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La junta es donde se conectan las dos piezas. |
詰め物nombre femenino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Amanda llamó al fontanero para que arreglase una junta que goteaba bajo el fregadero. |
谷、谷部(屋根) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Había una junta entre los tejados de los dos aleros de la casa. |
結社、集団nombre femenino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
継ぎ目
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
会議
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) El profesor dio una conferencia a los padres para presentar el programa. |
議会
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) El parlamento de obispos se reúne sólo cada tres años. |
接合部
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La juntura era de carga, así que no sea pudo sacar cuando hicieron la expansión de la casa. その接合部は構造部材だったので、家を建て増しするときにも取り外すことができなかった。 |
会議 、 会合
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Durante la sesión de la tarde, el grupo debatió sobre la política de reclutamiento de la empresa. |
ペアリング、取り合わせ(persona o cosa) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
~を集める(動物) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Las ovejas se han dispersado, así que tenemos que juntarlas de nuevo. |
~を集める 、 拾い集める(物を蓄積する) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Juntamos las hojas en pequeños montones. 私たちは落ち葉を集めて、小山を作った。 |
~を結びつけるverbo transitivo (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を集める 、 収集する(情報) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Las agencias de inteligencia están juntando cada vez más información sobre nuestras actividades en Internet. 様々な情報機関が、私たちのネット上の活動について、ますます多くの情報を集めている(or: 収集している)。 |
〜を集める(cosas) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ed juntó sus pertenencias, listo para irse a casa. |
~のためにお金を集める(募金・寄付: 「ために」で目的を示す) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Estamos juntando donaciones para caridad. 私たちは慈善活動のためにお金を集めています。 |
~をプールする(dinero) (資金・情報など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Juntemos nuestro dinero para comprar un coche. |
継ぐ
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
物をためる、集める(物) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ha acumulado miles de libros en el transcurso de su vida. 彼は生涯を通じて何千冊もの本を集めた。 |
~を結合させる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
照合する、つき合わせる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La investigadora recopiló los datos y preparó un informe. |
~をつなげる、連携する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~をペアにする、一組にする、番(つがい)にする
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
組み合わせる 、 つなぎ合わせる 、 つなぐ(くっつける) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Él unió las dos piezas del rompecabezas. 彼はその2つのパズルを組み合わせた(or: つなぎあわせた)。 |
~を混ぜ合わせる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Mezcla los ingredientes para hacer una masa suave. 材料を混ぜ合わせて、衣をなめらかにしましょう。 |
かき集める、掃除する(落ち葉を) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Harriet está amontonando las hojas. |
…を集める
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Marnie ya ha reunido un equipo para la carrera benéfica del año que viene. |
~を集める
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) A lo largo de su vida, mi abuela acumuló una colección bastante sofisticada de arte. |
~を積み重ねる 、 山積みにする
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Alison amontonó los libros en la mesa. アリソンは本をテーブルの上に積み重ねた(or: 山積みにした)。 |
~を片付ける
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Las acampantes recogieron las carpas y se fueron a sus casas. |
~を奮い起こす(勇気など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Finalmente reunió el valor necesario para decirle a su jefe que estaba equivocado. |
獲得する
|
たまる、積もる(ゴミや物が) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) El mueble acumula mucho polvo. 家具には、ほこりがたまり(or: 積もり)やすい。 |
集める 、 拾い集める 、 かき集める 、 まとめる(散らばっているものを集める) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Recogió toda la información que pudo sobre el tema. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 母親は床からおもちゃを拾い集めた。 |
~に結びつく 、 ~と融合する 、 混じり合う(figurado) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
呼び起こす
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) No podía reunir las agallas para invitarlo a salir. |
~を集める(ひとまとめに) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Los psicólogos han sumado la sabiduría colectiva de los académicos precedentes para elaborar una nueva teoría. |
集まる、集結する、集合する(personas) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) La gente comenzó a congregarse en el ayuntamiento por la mañana temprano. |
集める 、 招集する 、 呼び集める
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Reúne a la gente para poder empezar con el programa musical. ミュージカルの上演を開始するので皆を呼び集めてください。 |
~を組む、組み合わせる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Los manifestantes entrelazaron sus brazos para evitar que la policía los sacara del lugar. |
~を統一する 、 統合する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) El amor de Daphne por George había unido su alma a la de él para la eternidad. |
~をひとまとめにする 、 ~を一塊にする
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を寄せ集める、収集するverbo transitivo (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La exhibición junta todas las principales obras de Picasso. |
スカーフジョイントで〜を接合する
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
集合して 、 集まって(一か所に) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Tenemos a toda la familia junta. 私たちは、家族全員で集合した(or: 集まった)。 |
…に比べて
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Junto a los otros hombres no parece tan bajito. 彼は他の人たちに比べて、背が低くは見えない。 |
~をまとめる 、 集める 、 ひとつにまとめるadjetivo (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Agrupó las flores juntas en un ramo. 彼女は花をひとつにまとめて(or: 集めて)束にした。 |
~を合わせた
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Esa chica tiene más cerebro que todos sus hermanos juntos. |
間の狭いadjetivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
協力した 、 団結した(人) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Unidos, los dos grupos pudieron llegar mucho más lejos que individualmente. |
結合した 、 合併した 、 連合した
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Gracias al esfuerzo conjunto, Peter y Lucy lograron elaborar una deliciosa comida para sus invitados. |
理事職
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Se disolverá la directiva y se creará un nuevo órgano de gobierno. |
結合者、連合者
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
教区委員(キリスト教) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
取締役会
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La junta directiva debe aprobar cualquier cambio en la constitución de la empresa. |
代表取締役(会社の) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) El presidente de la junta supervisa la estrategia de planeamiento de la compañía. |
玉継ぎ手nombre femenino (機械など) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
教育委員会nombre femenino (Pan) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
管理委員会nombre femenino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
地方試験連盟
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
諮問委員会、顧問機関
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) El gabinete de asesores nos advirtió decididamente de que no continuásemos con esto 諮問委員会はそれを中止するよう主張した。 |
役員会議、重役会議、理事会、取締役会locución nominal femenina (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Se solicita a todos los directores que estén presentes en la reunión de la Junta directiva del próximo viernes. 重役は全員、金曜日の重役会議に出席するように言われた。 |
評議会
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) En la última reunión del consejo directivo se aprobó el aumento de las matrículas. 大学の評議会は学費の値上げを承認した。 |
運営委員会nombre femenino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La mayoría de las pequeñas empresas no tienen una junta directiva. |
編集局(出版社の) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
伸縮継手locución nominal femenina (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
オーリング、Oリング(機械) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) El desastroso accidente de The Challenger fue debido a un fallo en un anillo toroidal. |
広報委員会nombre femenino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La junta de promoción se encargará del festival de verano. |
スペイン語を学びましょう
スペイン語のjuntaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
juntaの関連語
スペイン語の更新された単語
スペイン語について知っていますか
スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。