ポルトガル語のlocalはどういう意味ですか?
ポルトガル語のlocalという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのlocalの使用方法について説明しています。
ポルトガル語のlocalという単語は,地元の 、 特定の場所の 、 現地の 、 その地域の 、 この近くの 、 近所の, 現場 、 場所, 開催地 、 会場, 時事性、今日的な話題性、時事的話題, 局部の 、 局部的な 、 部分的な 、 局所の, 特設の, 中心, 地元出身の、地元育ちの, 現場, (建物を含めた)土地、敷地, 郷土の,土地の、地元の, 地元でプレイされる, 位置、場所, 住所 、 場所 、 地点, 場面、設定、舞台, 目的地、行き先, 自動車解体業者, セット, 施設内で, 施設内で, 現場に, 職場 、 仕事場, 出生地、生誕の地, キャンプ場, 食品加工工場, 開催地[場所]の変更, 局所麻酔、局部麻酔, 地方自治体, 地方色、地方の特徴, 方言、訛り, 地域経済、地元経済, 地方自治体, 住所、居住地, 教会、礼拝所, 投票所, 作業スペース[空間], 国内通貨, 国内市場, 地方紙, (病院の)洗浄室, スイートスポット, 農産物直売所, 地元民、地元の人間, 快適な場所, 職務中の、職場内の, 宛名が間違えられた, 発祥地、発生地、源, 人気[活気]のあるナイトクラブ、おもしろい[活気があって楽しい]場所, 食肉加工工場, 紛争[抗争]多発地域, 条例, 野営地、キャンプ地, 地位(役職等)から下ろされる, 住み込みの, 〜の本拠地[発祥の地・所在地・メッカ・宝庫]である, 裁判地 、 裁判籍, 集合地点、集合場所、集結点、集合点, 練習場を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語localの意味
地元の 、 特定の場所の 、 現地の 、 その地域の 、 この近くの 、 近所のadjetivo (de um lugar) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) A farmácia local fica a dois quarteirões. 近所の薬局は2ブロック先です。 |
現場 、 場所(situação, local) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) A ambulância chegou ao local do acidente em 5 minutos. 救急車は、その事故の現場(or: 場所)に5分以内に到着した。 |
開催地 、 会場substantivo masculino (de evento) (イベント) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Este local tem shows de música e peças. この会場では音楽コンサートや演劇が開かれる。 |
時事性、今日的な話題性、時事的話題
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
局部の 、 局部的な 、 部分的な 、 局所のadjetivo (efeito apenas na área) (医学) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) O médico aplicou uma anestesia local. 医者は局部麻酔を使った。 |
特設のadjetivo (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
中心substantivo masculino (foco ou centro de atividade) (力・活動などの) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
地元出身の、地元育ちの(nativo) (人が) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
現場substantivo masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) No canteiro de obras havia vários veículos de construção. その工事現場にはたくさんの建設用車両があった。 |
(建物を含めた)土地、敷地
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) George foi demitido e convidado a sair do local imediatamente. |
郷土の,土地の、地元のsubstantivo masculino (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) A comida local é bem apimentada. |
地元でプレイされるadjetivo (スポーツ) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Tem jogo local hoje. |
位置、場所
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
住所 、 場所 、 地点
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) O negócio tinha mudado para um novo endereço. その会社は新しい場所に移った。 |
場面、設定、舞台(palco de acontecimentos) (映画・小説など) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
目的地、行き先substantivo masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
自動車解体業者(BRA: lugar de desmonte de carros) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
セット(cinema, teatro) (テレビ) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) O ator precisou estar no cenário o dia todo, pois eles estavam filmando. 彼らは撮影していたので、その俳優は1日中セットにいなければならなかった。 |
施設内でlocução adverbial (no terreno) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
施設内でlocução adverbial (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
現場にadvérbio (比喩) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Temos jornalistas no local reportando ao vivo no local. |
職場 、 仕事場
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) É importante ter um lugar de trabalho onde possa se sentir confortável; afinal de contas, você passa muito tempo lá! |
出生地、生誕の地(人) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Indique seu local de nascimento e seu aniversário no formulário. 出生地と生年月日を記載してください。 |
キャンプ場
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
食品加工工場
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
開催地[場所]の変更(催し物など) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
局所麻酔、局部麻酔substantivo feminino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
地方自治体substantivo feminino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) 地方自治体はゴミ回収の責任を負っている。 |
地方色、地方の特徴substantivo masculino (modo de vida de certa área ou região) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
方言、訛りsubstantivo masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
地域経済、地元経済substantivo feminino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) 地域経済は国から遅れている。 |
地方自治体(autoridade local) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
住所、居住地substantivo masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
教会、礼拝所substantivo masculino (宗教) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
投票所(local para votar) (選挙) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
作業スペース[空間]
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
国内通貨
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
国内市場
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) メキシコ産アボガドの4分の3は、国内市場で消費されます。 |
地方紙(publicação de notícias de circulação local) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
(病院の)洗浄室(área hospitalar onde materiais são lavados) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
スイートスポット(ponto mais favorável) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
農産物直売所substantivo masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
地元民、地元の人間substantivo masculino |
快適な場所(área ou localização agradável) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
職務中の、職場内の
(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
宛名が間違えられたlocução adjetiva (物) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
発祥地、発生地、源(cultura) (文化) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Nova Orleans é o local de origem do jazz. ニューオーリンズはジャズの発祥地である。 |
人気[活気]のあるナイトクラブ、おもしろい[活気があって楽しい]場所
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
食肉加工工場
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
紛争[抗争]多発地域(local de brigas frequentes, violência) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
条例substantivo feminino (地方自治) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
野営地、キャンプ地
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
地位(役職等)から下ろされる(ser forçado a sair) (品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語) |
住み込みのadjetivo (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) O castelo tem vinte funcionários que moram no local de trabalho. |
〜の本拠地[発祥の地・所在地・メッカ・宝庫]である
|
裁判地 、 裁判籍(法律) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
集合地点、集合場所、集結点、集合点substantivo masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
練習場locução verbal (de críquete) (クリケット) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) O jogador de críquete foi para o local de treino para praticar seu lançamento. |
ポルトガル語を学びましょう
ポルトガル語のlocalの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
localの関連語
ポルトガル語の更新された単語
ポルトガル語について知っていますか
ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。