ポルトガル語のcantarはどういう意味ですか?

ポルトガル語のcantarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのcantarの使用方法について説明しています。

ポルトガル語cantarという単語は,歌う, …を歌う, 鳴く、さえずる, 伴奏に合わせて歌う, キーッと軋む, 鳴く, 歌う準備を整える, 口笛を吹く、からかう, ~を大声で繰り返し言う 、 ~をシュプレヒコールする, 気持ちのよい音[鳴き声], ~を正確に予想する, ~をナンパする、〜を口説く, 口説く, フォークソング[民謡]の歌唱, 突然歌い出す, 音をはずして歌う、調子っぱずれで歌う, 牛耳る、仕切る, ヨーデル調で歌う、裏声で歌う, 小声で歌う、ささやくように歌う, 静かに[柔らかく]歌う, 大声で歌う, (流行歌などを)低い声で感傷的に歌う, 〜に合わせて歌う, ~にセレナーデを歌う, ~と声をそろえて言う, ラップを歌う、ラップする, 大声で歌う、豊かな声で歌う, クリスマスキャロルを歌う, 聖歌を歌う、賛美歌を歌う, ~を大声で歌う、~を豊かな声で歌うを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語cantarの意味

歌う

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Você tem uma linda voz e deveria cantar mais.
あなたは美しい声をしているのでもっと歌うべきです。

…を歌う

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Eles se levantaram e cantaram o hino nacional.
彼らは起立して国歌を歌った。

鳴く、さえずる

(鳥が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Os pássaros cantam nas árvores.

伴奏に合わせて歌う

(acompanhar vocalmente)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

キーッと軋む

(figurado) (タイヤ)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Adam freiou bruscamente e os pneus cantaram.

鳴く

(som de pássaro) (動物・鳥が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
É uma coruja cantando?

歌う準備を整える

(preparar-se para cantar) (歌)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

口笛を吹く、からかう

(assédio na rua) (通りすがりに)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を大声で繰り返し言う 、 ~をシュプレヒコールする

(スローガンなど)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O público entoava: "Bis! Bis!".

気持ちのよい音[鳴き声]

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Você ouve a música dos pássaros?

~を正確に予想する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
No bilhar americano você deve apostar antes de jogar.

~をナンパする、〜を口説く

(人)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
彼は秘書の1人を口説いたことでセクハラに対する処罰を受けた。

口説く

(BRA, inf, tentar seduzir)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Quando ele vai a restaurantes, ele tenta sempre dar uma cantada nas garconetes.

フォークソング[民謡]の歌唱

expressão

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

突然歌い出す

locução verbal

音をはずして歌う、調子っぱずれで歌う

(nota errada)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

牛耳る、仕切る

(比喩)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

ヨーデル調で歌う、裏声で歌う

locução verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

小声で歌う、ささやくように歌う

locução verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

静かに[柔らかく]歌う

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

大声で歌う

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

(流行歌などを)低い声で感傷的に歌う

locução verbal (figurativo)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

〜に合わせて歌う

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~にセレナーデを歌う

(歌曲)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~と声をそろえて言う

locução verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A congregação cantou em coro "Amém" ao final da oração.

ラップを歌う、ラップする

(音楽)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Dan estava cantando rap no palco.

大声で歌う、豊かな声で歌う

expressão verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

クリスマスキャロルを歌う

expressão verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

聖歌を歌う、賛美歌を歌う

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を大声で歌う、~を豊かな声で歌う

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語cantarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。