ポルトガル語のarrumarはどういう意味ですか?

ポルトガル語のarrumarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのarrumarの使用方法について説明しています。

ポルトガル語arrumarという単語は,~を整える、直す, ~を並べる 、 整頓する 、 配列する, 片付ける, ~の外見をよく見せる、格好よくする, ~を整頓する、小奇麗にする, ~をきれいにする, ~を片付ける、整理整頓する, ~を片付ける, ~を整頓する、片付ける, 整える, 〜を[急いで・パパッと]作る, 片づける、整理する、整頓する, ~を準備する, ~を片付ける, ~を整える, 整理する, ~を整理する、きれいにする, ~を整える、整髪する, ~をしまう、~を片付ける, …を直す, ~を秩序だてる 、 体系づける 、 系統だてる, ~を手入れする 、 ~にブラシをかける, 綺麗にする, ~を準備する, ~させる 、 ~の状態にする 、 ~してもらう, 着飾る、おしゃれする、めかし込む, 着替える, ~を決める、選ぶ, 分類する 、 仕分けする 、 分ける, だまし取る, 整理する, ~を小ぎれいにする 、 きちんとする, 配置する、布陣する, 面倒なことになる、厄介なことになる, 身だしなみを整える, 準備をする、支度をする, 身だしなみを整える, 着飾る、めかす, 色っぽく着飾る, 仕上げ 、 手入れ 、 てこ入れ 、 飾り, 支度をする, 身だしなみを整える, 身なりを整える 、 めかしこむ, 荷作り、パッキング, 職に就く、仕事を見つける, ...の時間を作る, 髪を整える, …する時間を作る, (問題などを)始末する、片付ける, ~を荷造りする、詰める, 身なりを整える, 取り除く、片付くを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語arrumarの意味

~を整える、直す

verbo transitivo (髪・化粧など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Deixe eu arrumar minha maquiagem e nós podemos ir.

~を並べる 、 整頓する 、 配列する

verbo transitivo (きちんと並べること)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ele arranjou os livros em ordem alfabética.
彼は本をアルファベット順に並べた。

片付ける

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~の外見をよく見せる、格好よくする

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を整頓する、小奇麗にする

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~をきれいにする

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を片付ける、整理整頓する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を片付ける

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を整頓する、片付ける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Levei três horas para arrumar aquele quarto.

整える

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

〜を[急いで・パパッと]作る

(食事)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

片づける、整理する、整頓する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
A casa de Janice estava uma bagunça e ela decidiu que era hora de organizar.

~を準備する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ela arrumou o tabuleiro e preparou as peças para um jogo de xadrez.

~を片付ける

verbo transitivo (por em ordem)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Arrume seu quarto agora!
今すぐ、部屋を片付けなさい!

~を整える

verbo transitivo (cama) (ベッド)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
As meninas devem arrumar suas camas todas as manhãs.

整理する

verbo transitivo (colocar em boa ordem)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ela arrumou seus negócios.
彼女は身辺を整理した。

~を整理する、きれいにする

verbo transitivo (colocar em ordem)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ela arrumou as peças de xadrez no lugar.
彼女はチェスの駒を元の場所に戻した。

~を整える、整髪する

verbo transitivo (cabelo) (髪の毛)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Eu preciso pentear meu cabelo antes de sairmos hoje à noite.

~をしまう、~を片付ける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Meu pai me mandou guardar minhas roupas.

…を直す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を秩序だてる 、 体系づける 、 系統だてる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Lucas está organizando seus livros.

~を手入れする 、 ~にブラシをかける

(動物)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
O trabalhador do estábulo penteou o cavalo depois da corrida.
馬番は、馬に乗った後、その馬にブラシをかけた。

綺麗にする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Limpe seu quarto e guarde suas roupas!
部屋を綺麗にして服を片付けなさい。

~を準備する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A equipe do hotel ainda está preparando o quarto.

~させる 、 ~の状態にする 、 ~してもらう

(使役)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tenho que mandar consertar meu carro.
私は車を修理しなくてはならない。

着飾る、おしゃれする、めかし込む

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

着替える

(colocar roupas diferentes)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を決める、選ぶ

verbo transitivo (非形式的)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

分類する 、 仕分けする 、 分ける

(classificar)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Arranjei minhas notas em pilhas separadas para cada empresa.
私は請求書を各会社ごとに仕分けした(or: 分類した)。

だまし取る

verbo transitivo (informal: adquirir algo por dolo)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

整理する

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Depois da morte dele, seu filho organizou os assuntos dele.
彼の死後、息子たちが残務を整理した。

~を小ぎれいにする 、 きちんとする

(服装・外見)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

配置する、布陣する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

面倒なことになる、厄介なことになる

(BTA, ser punido por fazer algo)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

身だしなみを整える

verbo pronominal/reflexivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
O gato se arrumava no parapeito da janela. Preparando-se para sair à noite, os jovens se arrumavam em frente ao espelho.

準備をする、支度をする

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ele leva uma hora para se arrumar para sair.

身だしなみを整える

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

着飾る、めかす

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

色っぽく着飾る

(informal)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Daphne passou uma hora se emperiquitando antes de sair.

仕上げ 、 手入れ 、 てこ入れ 、 飾り

(ato) (最後の仕上げ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Não penso muito no que vestir, então geralmente levo apenas alguns minutos para me vestir.

支度をする

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Depressa, arrume-se! Elas vão chegar em um minuto.

身だしなみを整える

verbo pronominal/reflexivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Meu irmão passa horas se arrumando antes de um encontro.
私の兄は、デートの前に何時間もかけて身だしなみを整える。

身なりを整える 、 めかしこむ

(服装・外見)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Glenn estava se arrumando na frente do espelho.

荷作り、パッキング

locução verbal

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Bella vai sair de férias amanhã e ela ainda não acabou de fazer as malas.

職に就く、仕事を見つける

(BRA, encontrar emprego)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Preciso arrumar um emprego que pague bem.

...の時間を作る

(BRA)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

髪を整える

(arranjar)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
髪を整えたいので3分ください。

…する時間を作る

(BRA)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

(問題などを)始末する、片付ける

expressão verbal (figurado, lidar com as consequencias)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
あなたはしょっちゅう問題を起こしているけど、結局後で来て始末するのは私です。

~を荷造りする、詰める

verbo transitivo (スーツケース、バッグを)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Já arrumou a mala grande?
あの大きな旅行カバンはもう詰めましたか?

身なりを整える

verbo pronominal/reflexivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

取り除く、片付く

expressão verbal (figurado)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
まず、彼らは退陣する政権が生みだした混乱を取り除かねばならない。

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語arrumarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。