ポルトガル語のapesarはどういう意味ですか?

ポルトガル語のapesarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのapesarの使用方法について説明しています。

ポルトガル語apesarという単語は,~にも関わらず, にもかかわらず 、 とはいえ 、 ~だが 、 ~だけど, ~だが 、 ~にもかかわらず, ~ではあるが 、 ~だけれども, それにもかかわらず, それでも、やっぱり、とは言うものの, それでも、そうは言っても, しかし, ~であるけれども、~であるにしても, にもかかわらず、それでも, ~にもかかわらず, 長所も短所もひっくるめて、いいところも悪いところも, ~にもかかわらず 、 ~したが 、 ~でありながら, ~にもかかわらず, ~にもかかわらず, ~にかかわらず, それでもやはり 、 とはいうものの, ~だけれども, ~だけれど、とはいえを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語apesarの意味

~にも関わらず

advérbio

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
Apesar de toda a sua irritação, ela é uma ótima esposa.

にもかかわらず 、 とはいえ 、 ~だが 、 ~だけど

(althoughの前後は逆接)

Eu a vejo toda hora, embora nunca fale com ela.
私は彼女をしょっちゅう見かけるのだが、それにもかかわらず話したことはない。

~だが 、 ~にもかかわらず

(逆説的)

Embora ele seja um jogador habilidoso, ele não tem muita disciplina.
彼は技術のある選手だが、規律がない。

~ではあるが 、 ~だけれども

As flores são belas, embora não apropriadas para este evento.
この花は綺麗ではあるが、この行事にはふさわしくない。

それにもかかわらず

Thomas teve uma leve lesão na perna, mas, apesar disso, conseguiu vencer a corrida.

それでも、やっぱり、とは言うものの

locução adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

それでも、そうは言っても

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

しかし

(contudo, entretanto)

~であるけれども、~であるにしても

Eu decidi ir para a biblioteca, muito embora estivesse chovendo. Linda veio trabalhar, muito embora ela estivesse doente.

にもかかわらず、それでも

(BRA)

~にもかかわらず

Em face a todos os problemas dela, Mary seguiu em seus estudos.

長所も短所もひっくるめて、いいところも悪いところも

~にもかかわらず 、 ~したが 、 ~でありながら

locução prepositiva

Apesar de todo o meu trabalho, ainda assim fui reprovado no exame. Cheguei na hora, apesar da greve de trem.
あんなに勉強したにもかかわらず、私はまた試験に落ちた。電車のストライキにもかかわらず、時間丁度に着いた。

~にもかかわらず

(formal)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Não obstante a nova lei da saúde, Pedro não contratou um seguro porque não pensou que ficaria doente.

~にもかかわらず

locução prepositiva

Apesar do comportamento de Steve, eu ainda o amo.

~にかかわらず

Ele continuou trabalhando apesar de sua doença.

それでもやはり 、 とはいうものの

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Embora os pais de Chelsea tenham instruído ela a não fazer, ela faltou a aula assim mesmo.

~だけれども

locução conjuntiva (embora)

~だけれど、とはいえ

(formal)

Muito embora um diploma de artes liberais dificilmente proporcionaria a ele um trabalho que pagasse bem, Tomás decidiu que estudar um curso pelo qual era apaixonado era mais importante que dinheiro.

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語apesarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。