イタリア語のvecchioはどういう意味ですか?
イタリア語のvecchioという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのvecchioの使用方法について説明しています。
イタリア語のvecchioという単語は,古い 、 昔の 、 古めかしい 、 古風の, 年取った 、 老いた 、 老けた 、 年寄りの, おやじ, 見慣れた, 古びた、使い古した, (今は)使われていない, 初期の, 親しい、なつかしい, 昔なじみの、昔からの, 老人、おじいちゃん、じいさん, 前の、以前の, 古びた、使い古した、すり切れた, 古くさい, 年 、 ~歳, お年寄り, 老けた, 古い、使い古した, くそじじい、おいぼれ、偏屈じじい, 年寄り、おいぼれ, じじい、じいさん、おいぼれ、偏屈じじい、(老人の)変人, 老人、年寄り, (男性の)老人、賢人、老練者, 古い 、 古臭い 、 陳腐な, 大昔の、時代遅れの、古臭い、陳腐な, 年寄り、じいさん, 使い古された, 古くさい、黴臭い, 男性, 長年にわたる 、 長年の, 流行遅れの、時代遅れの, 古臭い、陳腐な、時代遅れの, 古臭い、陳腐な、時代遅れの、古めかしい, 時代遅れの, おさがりの、お古の, 古くなった、腐った, おじいさん 、 おじいちゃん, 年上の 、 年長の, 適齢を過ぎた, とても古い、老齢の, とても古い、大昔の, 年を取りすぎた、年を取りすぎている, スケベおやじ, フランス革命前の旧体制、アンシャンレジーム, 時代遅れ、古風な人, 旧世界, おい相棒、なあ、やあ、ねえ, 旧友、昔からの友達、昔なじみ, 大時代な、旧弊な, ばかな老人、けったいなじいさん, なつメロ、オールディーズ, 旧世界, 脱する、抜け出す、脱却する, 前代の、旧時代の, 時代遅れな、旧式な, 老いた馬、老馬を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語vecchioの意味
古い 、 昔の 、 古めかしい 、 古風のaggettivo (「新しい」の逆) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Puoi prendere in prestito la mia macchina fotografica, ma è piuttosto vecchia. 私のカメラを貸してあげますよ。でもかなり古いですよ。 |
年取った 、 老いた 、 老けた 、 年寄りのaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La mia vicina è molto anziana: credo che abbia più di novant'anni. 私のお隣さんは、とても年寄りだ。たしか90代のはず。 |
おやじsostantivo maschile (figurato: padre) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Perché non chiedi al tuo vecchio se ti presta la macchina stasera? |
見慣れたaggettivo (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Si vedono sempre le stesse vecchie facce qui in giro. |
古びた、使い古したaggettivo (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Uso vecchi calzini come stracci per pulire. |
(今は)使われていないaggettivo (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) La vecchia stazione ferroviaria è abbandonata. |
初期のaggettivo (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) La sua vecchia lesione al ginocchio è tornata a perseguitarlo. |
親しい、なつかしいaggettivo (親愛表して) Buon vecchio Tony. Quando ti serve, lui c'è sempre. |
昔なじみの、昔からの
(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) Erika e Davina sono mie vecchie amiche: ci siamo conosciute a scuola e continuiamo a vederci regolarmente. |
老人、おじいちゃん、じいさんsostantivo maschile (informale, poss. scortese) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il vecchietto era lento ad attraversare la strada. |
前の、以前のaggettivo (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) Quello è il mio ex insegnante di storia. |
古びた、使い古した、すり切れたaggettivo (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Il divano sta diventando vecchio. |
古くさいaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Da bambino tutti gli adulti sembrano vecchi. |
年 、 ~歳(年齢) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Bisogna assistere le persone anziane. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 車を運転するには何歳にいならないといけないんですか? |
お年寄りsostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Sidney non riusciva a camminare velocemente per via di quel gruppo di anziani di fronte a lei. |
老けたaggettivo (見た目が) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Ha un viso invecchiato. |
古い、使い古したaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
くそじじい、おいぼれ、偏屈じじいsostantivo maschile (colloquiale, potenzialmente offensivo) (俗語・軽蔑的) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
年寄り、おいぼれ(peggiorativo) (軽蔑的) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il ristorante del posto sembra essere pieno di vecchi; non è un posto molto divertente. |
じじい、じいさん、おいぼれ、偏屈じじい、(老人の)変人sostantivo maschile (spregiativo) (俗語) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
老人、年寄りsostantivo maschile (colloquiale) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
(男性の)老人、賢人、老練者
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
古い 、 古臭い 、 陳腐な(figurato) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Neil e Tina stavano insieme da quindici anni e ormai la loro relazione era stantia. |
大昔の、時代遅れの、古臭い、陳腐な(figurato) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
年寄り、じいさん(俗語) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
使い古された
Quel divano è davvero logoro. Dobbiamo prenderne uno nuovo. |
古くさい、黴臭い(figurato) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
男性(informale) (友人) (品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する) Come va, amico? 友よ、元気かい? |
長年にわたる 、 長年のaggettivo (人間関係などが) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) I Johnson sono nostri vecchi amici. |
流行遅れの、時代遅れの
(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
古臭い、陳腐な、時代遅れの(figurato) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) この法令全書には時代遅れの法律があまりに多すぎる。 |
古臭い、陳腐な、時代遅れの、古めかしい(figurato: antiquato) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
時代遅れの(figurato: vecchio) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
おさがりの、お古の
(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
古くなった、腐ったaggettivo (食べ物が) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Questa frutta puzza un po' di marcio. Forse è andata a male. |
おじいさん 、 おじいちゃん(peggiorativo) (一般的な) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il nonnetto andava a 50 chilometri all'ora in autostrada. |
年上の 、 年長のaggettivo (età) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La sorella maggiore di Fiona è un avvocato. |
適齢を過ぎたlocuzione aggettivale (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
とても古い、老齢のaggettivo (informale) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Questo scherzo è vecchio come il cucco. |
とても古い、大昔のaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
年を取りすぎた、年を取りすぎているavverbio (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
スケベおやじsostantivo maschile (spregiativo) (軽蔑的) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Se continuerai a fissarla così penserà che sei un vecchio sporcaccione. |
フランス革命前の旧体制、アンシャンレジーム
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
時代遅れ、古風な人(peggiorativo per anziano) (人) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Quando metti quel farfallino sembri un vecchio bacucco. |
旧世界sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le Americhe sono state popolate da ondate di persone provenienti dal Vecchio Mondo. |
おい相棒、なあ、やあ、ねえsostantivo maschile (informale) (親しい間柄:呼び方) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il mio cane è stato per me come un vecchio amico. |
旧友、昔からの友達、昔なじみsostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Mi piace andare alle riunioni di classe, perché posso vedere i miei vecchi amici. |
大時代な、旧弊なlocuzione aggettivale (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
ばかな老人、けったいなじいさんsostantivo maschile (informale) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Non ascoltarlo: è solo un vecchio brontolone che si lamenta sempre. |
なつメロ、オールディーズsostantivo maschile (figurato: musica, film, ecc.) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
旧世界sostantivo maschile (storico: terre conosciute) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
脱する、抜け出す、脱却するverbo intransitivo (習慣から) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Veronica è troppo grande per le Barbie; non ci gioca più da quando ha tredici anni. |
前代の、旧時代のlocuzione aggettivale (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
時代遅れな、旧式なlocuzione aggettivale (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
老いた馬、老馬sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il contadino ha messo l'aratro al vecchio cavallo e ha iniziato a lavorare. |
イタリア語を学びましょう
イタリア語のvecchioの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
vecchioの関連語
イタリア語の更新された単語
イタリア語について知っていますか
イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。