イタリア語のsporgenteはどういう意味ですか?
イタリア語のsporgenteという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのsporgenteの使用方法について説明しています。
イタリア語のsporgenteという単語は,でっぱった、突出した、膨れた, 突き出た、突出した、出っ張った, 浮き出た, 飛び出した, はみ出た, 突き出た、高くなった, 突き出た, 突き出た、張り出した、隆起した, 目立つ、顕著な、際立った, 隆起した、盛り上がった、突出した, 突き出た、出っ張った、突出した, 張り出している、突き出している, 突き出した、突き出た、突出した、出っ張った, 突き出る, 突き出る、突出する, 突き出る、出っ張る, 張り出す、飛び出す, 飛び出る, 張り出す、突き出ている, 突き出る、はみ出る, 飛び出る, ~を正式に申し出る 、 提出する, 突き出る, 膨れる 、 出っ張る 、 突き出る 、 隆起する, 突き出す、突出する, 突き出す、突出させる, 疣贅、疣腫, 粒、ツブを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語sporgenteの意味
でっぱった、突出した、膨れたaggettivo (occhi) (目など) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) I suoi occhi sporgenti mi hanno fatto pensare che avesse un problema alla tiroide. |
突き出た、突出した、出っ張ったaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Terry si è tagliata il piede con un chiodo sporgente che veniva fuori dal pianale. |
浮き出た
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Mi si stringe il cuore nel vedere quei poveri bambini con le costole sporgenti. |
飛び出したaggettivo (目が) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Gli occhi sporgenti di Erin sembravano caderle dalla testa. |
はみ出たaggettivo (前歯が) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) I denti sporgenti di Richard lo facevano sembrare un castoro. |
突き出た、高くなったaggettivo (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) In cima alla collina c'era uno spunzone di roccia sporgente. |
突き出たaggettivo (岩が) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Gli escursionisti hanno dovuto scalare la roccia sporgente che sbarrava il percorso. |
突き出た、張り出した、隆起したaggettivo (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
目立つ、顕著な、際立ったaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Il punto saliente del discorso di Mark era la sua insistenza sul bisogno di un cambiamento sociale. |
隆起した、盛り上がった、突出した
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
突き出た、出っ張った、突出したaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Heater si è tagliata un piede con il chiodo sporgente sul pianale. |
張り出している、突き出している
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
突き出した、突き出た、突出した、出っ張ったaggettivo (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
突き出る
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
突き出る、突出するverbo intransitivo (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
突き出る、出っ張るverbo intransitivo (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Il materasso non entrava nel camion e una parte di esso sporgeva dal lato posteriore. |
張り出す、飛び出す
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
飛び出るverbo transitivo o transitivo pronominale (目が) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Con gli occhi che ancora sporgevano, Vivian cercò di calmarsi e riprendersi dallo shock. |
張り出す、突き出ている
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) La camera da letto più grande sporge dal retro della casa. |
突き出る、はみ出るverbo intransitivo (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) L'enorme pancia di Robert sporgeva sopra la cintura. |
飛び出るverbo transitivo o transitivo pronominale (protrusione degli occhi) (比喩: 眼が) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Gli occhi degli spettatori fuoriuscirono per lo stupore di fronte all'abile trucco del mago. |
~を正式に申し出る 、 提出するverbo transitivo o transitivo pronominale (denuncia, reclamo) (苦情など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Tina ha sporto una rimostranza presso l'ufficio del personale. |
突き出る
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
膨れる 、 出っ張る 、 突き出る 、 隆起するverbo intransitivo (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) La pancia dell'anziano signore sporgeva. |
突き出す、突出するverbo intransitivo (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Gli altri bambini lo prendevano in giro perché aveva le orecchie che sporgevano. |
突き出す、突出させるverbo transitivo o transitivo pronominale (in avanti) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
疣贅、疣腫(medicina: patologia, formazione) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
粒、ツブsostantivo maschile (tennistavolo: racchetta) (卓球) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il giocatore di ping pong gioca con dei puntini lunghi. |
イタリア語を学びましょう
イタリア語のsporgenteの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
sporgenteの関連語
イタリア語の更新された単語
イタリア語について知っていますか
イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。