イタリア語のspinaはどういう意味ですか?
イタリア語のspinaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのspinaの使用方法について説明しています。
イタリア語のspinaという単語は,とげ 、 針, トゲ 、 棘状突起, 差し込み 、 プラグ, 棒, とげ, 樽出しのもの、生のもの, 飲み口 、 栓 、 タップ, 電源プラグ, とげ、いばら, 脊椎 、 背骨, 勇気 、 気力, プラグを差し込む 、 コンセントにつなぐ, イライラさせる物 、 苦痛の種, コンセントに繋がっている, 背骨 、 脊椎, グズベリー、西洋スグリ, 魚の骨, 杉綾模様, 生ビール, いらいらさせること、腹の立つこと[人], サボテンの針, 二分脊椎症, ~の支援を断つ、生命維持装置を外す, ~を抜く, ~のプラグを差し込む、~にコンセントを入れる, ひ弱な、いくじのない、腰抜けの, 意気地のない、女々しい、弱虫な, グズベリー、西洋スグリ, 樽出しのビール、生ビール, 背骨, 杉綾模様の, 急に終わらせる、撤退する、打ち切る, ~を(~から)抜く, 生の、樽出しの, ドラフトビール 、 生ビール, 西洋スグリ風味の、グズベリー風味の, 樽出しの, ~の背骨を切り開く, 骨なしの、意気地なしの, 臆病なを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語spinaの意味
とげ 、 針sostantivo femminile (植物の) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Indossare i guanti quando si potano le rose è una buona idea per via delle spine. |
トゲ 、 棘状突起(植物) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le spine della pianta di zucchine graffiarono le braccia di Nancy. |
差し込み 、 プラグsostantivo femminile (電気) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) In Europa le spine hanno due contatti, mentre nel Regno Unito ne hanno tre. ヨーロッパのプラグには2つのピンがあるが、英国のプラグは3つのピンがある。 |
棒sostantivo femminile (spina Dowel) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Sheila ha acquistato una spina sottile per appendere le tende nella sua camera. |
とげsostantivo femminile (植物の) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Quando raccogliete le more state attenti alle spine. |
樽出しのもの、生のものsostantivo femminile (birra) (ビールなど) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) In quel locale hanno sia birre in bottiglia che alla spina. このバーでは瓶ビールだけでなく樽出しのものも出している。 |
飲み口 、 栓 、 タップ(botte di birra) (ビール・缶など) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il barista versò una pinta dalla spina. |
電源プラグsostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Dopo aver inserito la spina di alimentazione, premere l'interruttore di accensione. |
とげ、いばら
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
脊椎 、 背骨(身体) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il dottore fece degli esami per accertarsi che la motociclista non si fosse danneggiata la colonna vertebrale nell'incidente. |
勇気 、 気力(精神的) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
プラグを差し込む 、 コンセントにつなぐ(電気) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Tom ha inserito la spina dell'aspirapolvere nella presa. トムは掃除機をコンセントにつないだ。 |
イライラさせる物 、 苦痛の種
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
コンセントに繋がっているaggettivo (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Assicurati che tutti i dispositivi attaccati alla corrente siano spenti prima di iniziare. |
背骨 、 脊椎
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
グズベリー、西洋スグリsostantivo femminile (frutto) (果物) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) MIranda fece una torta con uva spina fresca. |
魚の骨sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Shelly tossì perché una spina di pesce le si era incastrata nella gola. |
杉綾模様sostantivo femminile (motivo) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
生ビールsostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Quel bar non serve birra alla spina ma solo in bottiglia. あのバーはビン入りのビールだけで、生ビールを置いていない。 |
いらいらさせること、腹の立つこと[人](volgare) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Wendy è proprio una rompicoglioni. Vuole sempre copiare i miei compiti invece di farseli da sola. |
サボテンの針sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
二分脊椎症sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
~の支援を断つ、生命維持装置を外すverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: spegnere un supporto vitale) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
~を抜くverbo transitivo o transitivo pronominale (プラグ) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Steve staccò la spina del caricabatterie del cellulare. |
~のプラグを差し込む、~にコンセントを入れるverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ha attaccato la spina del televisore e l'ha acceso. |
ひ弱な、いくじのない、腰抜けの(spregiativo) (人) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Non potrei mai uscire con un ragazzo senza spina dorsale come Ted; ho bisogno di un ragazzo forte come Luke. |
意気地のない、女々しい、弱虫なlocuzione aggettivale (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
グズベリー、西洋スグリsostantivo femminile (cespuglio) (植物) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Questo non è un cespuglio di lamponi, ma uva spina. |
樽出しのビール、生ビールsostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Vorrei una birra alla spina e una porzione di patatine fritte. |
背骨sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
杉綾模様のlocuzione aggettivale (motivo) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
急に終わらせる、撤退する、打ち切るverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: interrompere) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Questo progetto ci sta facendo perdere soldi; è ora di staccare la spina. |
~を(~から)抜くverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Stacca la TV dalla presa di corrente prima di andare a dormire la sera. |
生の、樽出しのlocuzione aggettivale (birra) (ビール) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) Questo pub offre sia birre alla spina che in bottiglia. |
ドラフトビール 、 生ビールsostantivo femminile (ビール) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ha ordinato altre quattro birre alla spina per lui e i suoi amici. 彼は自分と友人たちに生ビールをあと4杯注文した。 |
西洋スグリ風味の、グズベリー風味のlocuzione aggettivale (sapore) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
樽出しのlocuzione aggettivale (ビール) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) È birra alla spina. Non è in bottiglia. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 彼は生ビールしか飲まない。 |
~の背骨を切り開くverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
骨なしの、意気地なしのlocuzione aggettivale (figurato: codardo) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
臆病な(figurato, volgare: codardo) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
イタリア語を学びましょう
イタリア語のspinaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
spinaの関連語
イタリア語の更新された単語
イタリア語について知っていますか
イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。