イタリア語のsensibileはどういう意味ですか?

イタリア語のsensibileという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのsensibileの使用方法について説明しています。

イタリア語sensibileという単語は,敏感な 、 過敏な 、 デリケートな, 神経過敏の 、 傷つきやすい 、 感じやすい 、 神経質な, 敏感な, 感度がよい 、 鋭敏な 、 精度の高い, 機密の, デリケートな, 敏感な、感じやすい, 敏感な, 敏感な、鋭敏な, 高感度の, 敏感な、鋭敏な、感度の高い、反応しやすい, 感じやすい、繊細な、デリケートな, 気難しいこと、怒りっぽいこと, すぐ怒る, 思いやりのある、心のこもった, (~の)感じがする, 共感的な、感情移入した、親身な, 影響を受けやすい、左右されやすい, はっきりした、目立つ、顕著な, 思いやりのある、同情心のある, めざましい 、 著しい, 感動しやすい 、 感じやすい, 画期的な 、 飛躍的な, 触れることができる、実体のある, ~に敏感で, 階級意識が強い, 寒がりの, 秘密情報、極秘情報、機密情報, 触発引金, ~に敏感である, 感染しやすい, カゼをひきやすい、寒さに敏感な, くすぐったい, 敏感な部分, ~への感受性がある、~を理解できる、~を受け入れることが出来る, 敏感な, 長いオールを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語sensibileの意味

敏感な 、 過敏な 、 デリケートな

(肌)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il mio collo è sensibile e si irrita facilmente.
私は首の皮膚が過敏ですぐに痒くなる。

神経過敏の 、 傷つきやすい 、 感じやすい 、 神経質な

(人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Non essere troppo cattivo con lei; è sensibile.
あんまり彼女に意地悪しちゃだめだよ。彼女は傷つきやすいんだから。

敏感な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
È asmatico da tutta la vita, è sensibile al fumo.
生まれつきの喘息患者として、かれは煙に敏感だった。

感度がよい 、 鋭敏な 、 精度の高い

aggettivo (器械)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Gli strumenti sensibili registrano le piccole variazioni della temperatura.
この機械は精度が高く、わずかな温度変化をも記録する。

機密の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Questa è un'informazione delicata, attento a chi la racconti.
これは機密の情報ですので、誰に話すかはには慎重になってください。

デリケートな

aggettivo (argomento)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il suo divorzio è ancora un argomento delicato, quindi cerca di fare attenzione a quello che dici.
彼女の離婚は今でも、デリケートな話題ですので、何を言うかには慎重になってください。

敏感な、感じやすい

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Non dovresti raccontare delle storie che fanno tanta paura a dei bambini sensibili.

敏感な

aggettivo (肌)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il braccio di Rachel era sensibile dove si era fatta male il giorno prima.
レイチェルの腕の、前の日に擦り傷を作ったところが、敏感になっていた。

敏感な、鋭敏な

aggettivo (meccanismo) (機械)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

高感度の

aggettivo (フィルム)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Questa è una pellicola sensibile, dunque non la esporre troppo a lungo.

敏感な、鋭敏な、感度の高い、反応しやすい

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Si tratta di uno strumento molto sensibile che può rilevare anche la minima vibrazione.

感じやすい、繊細な、デリケートな

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Questo reportage contiene immagini che potrebbero turbare le menti più sensibili.

気難しいこと、怒りっぽいこと

aggettivo

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

すぐ怒る

aggettivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

思いやりのある、心のこもった

aggettivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
È una persona così sensibile. Sa sempre qual è la cosa giusta da dire.

(~の)感じがする

aggettivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
È un uomo molto sensibile.

共感的な、感情移入した、親身な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il pianto del bambino evocò una reazione empatica alle persone vicine.

影響を受けやすい、左右されやすい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

はっきりした、目立つ、顕著な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
I medici hanno notato un aumento pronunciato dei casi di influenza.

思いやりのある、同情心のある

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

めざましい 、 著しい

aggettivo (変化など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
I marcati cambiamenti della città la rendevano quasi irriconoscibile.

感動しやすい 、 感じやすい

aggettivo (persona) (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Polly è un'anima sensibile, attento a quello che le dici.
ポリーは感じやすい性格だよ。彼女に何か言うときは慎重にね。

画期的な 、 飛躍的な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Abbiamo notato un notevole aumento dei profitti in questo trimestre.

触れることができる、実体のある

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
In questo pannello c'è un'ammaccatura appena sensibile al tatto.

~に敏感で

(essere sensibile a [qlcs])

Gli organi di senso del cane percepiscono cose di cui noi uomini nemmeno ci accorgiamo.

階級意識が強い

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Bunter era così sensibile alle differenze di classe che mai e poi mai avrebbe fumato in presenza di Lord Peter.

寒がりの

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

秘密情報、極秘情報、機密情報

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

触発引金

sostantivo maschile (armi da fuoco) (銃)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~に敏感である

aggettivo

Sii gentile con lei - è molto sensibile alle critiche sulla sua cucina. E' estremamente sensibile alla luce.
彼女に優しくしてね―作った料理の批評に敏感だから。彼はとても光に敏感だ。

感染しやすい

aggettivo (病気などに)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Nelle sue condizioni è molto suscettibile alle infezioni.

カゼをひきやすい、寒さに敏感な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Quelle piante sono sensibili al freddo: dovresti portarle dentro casa quando fa molto freddo.
それらの植物は寒さに敏感です:肌寒い時は屋内に入れて下さい。

くすぐったい

locuzione aggettivale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

敏感な部分

sostantivo maschile (身体)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le punte delle dita sono il punto più sensibile del corpo umano.
人体で最も敏感な箇所は指先です。

~への感受性がある、~を理解できる、~を受け入れることが出来る

aggettivo

Sarebbe una maestra d'asilo fantastica perché è molto sensibile alle esigenze altrui.
彼女は素晴らしい幼稚園の先生になるでしょう、他人の助けを理解できる方ですから。

敏感な

aggettivo (身体の反応)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
James è sensibile al suo ambiente.

長いオール

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

イタリア語を学びましょう

イタリア語sensibileの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。