イタリア語のscherzoはどういう意味ですか?

イタリア語のscherzoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのscherzoの使用方法について説明しています。

イタリア語scherzoという単語は,冗談を言うこと, 冗談、いたずら, 冗談を言う、からかう、しゃれを言う, 冗談をいう, ふざける, からかう、ふざける, ふざける, いじめる、からかう, 冗談を言う, ふざける, 時間をつぶす、ぶらぶらする、だらだら過ごす, (人を)困らせる, いたずら 、 悪ふざけ 、 わるさ, いたずら 、 悪ふざけ, 悪ふざけ 、 いたずら, ふざけ、おどけ, スケルツォ, からかい、冗談, いたずら、悪ふざけ、嫌がらせ, 冗談、からかい、しゃれ, 冗談, 冗談 、 ギャグ, いたずら、悪ふざけ, 取るに足らないこと, 愉快、楽しみ, 行い、行為, ふざけ, たやすいこと, (皮肉のある)ユーモア、ジョーク、滑稽さ、おどけたしぐさ, 愚行、いたずら, 遊び 、 ゲーム, 簡単な仕事, からかう, ~をいい加減に扱う・あしらう, 面白半分に~する 、~に身をさらす, ~をいい加減にあしらう、~を甘く見る, からかう, からかう、冷やかすを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語scherzoの意味

冗談を言うこと

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

冗談、いたずら

verbo intransitivo

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

冗談を言う、からかう、しゃれを言う

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il clown della classe scherzava sempre.

冗談をいう

verbo intransitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

ふざける

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Stavo solo scherzando, non lo pensavo davvero.
おっと、ふざけただけですよ。本当に思っているわけではありません。

からかう、ふざける

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Non volevo dire questo. Stavo solo scherzando.

ふざける

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Non innervosirti: sto solo scherzando.

いじめる、からかう

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Fa sempre lo spiritoso.
彼はいつも人をいじめている。

冗談を言う

verbo intransitivo (fare battute divertenti)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Abbiamo scherzato tutta la notte.
私たちは一晩中冗談を言い合った。

ふざける

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ha perso un po' di tempo con il carburatore, poi ha capito che il problema era la candela.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. ジョーは、教室ではいつも、集中しているべき時も、ふざけている。

時間をつぶす、ぶらぶらする、だらだら過ごす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
だらだら過ごしていないで、仕事に戻りなさい。

(人を)困らせる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Vorrei che non scherzassi così con me. Perché mi dai sempre buca all'ultimo minuto?
私をこんなふうに困らせないでほしいな。何でいつもぎりぎりでキャンセルするの?

いたずら 、 悪ふざけ 、 わるさ

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La star era famosa per gli scherzi che faceva ai suoi colleghi attori.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 彼はその手品の種(or: トリック)を明かした。

いたずら 、 悪ふざけ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il post del blog sul ragazzo che ha imparato a camminare sull'acqua era uno scherzo.
水の上を歩けるようになった男についてのブログ記事は、いたずら(or: 悪ふざけ)だった。

悪ふざけ 、 いたずら

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Gli scherzi di Dawn stavano iniziando a seccare i suoi colleghi.

ふざけ、おどけ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

スケルツォ

sostantivo maschile (musica) (音楽)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

からかい、冗談

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

いたずら、悪ふざけ、嫌がらせ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

冗談、からかい、しゃれ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Non preoccuparti: quel commento rude era solo uno scherzo.

冗談

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Non ci credo che stia capitando a me: deve essere uno scherzo!

冗談 、 ギャグ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Sapendo che il fratello detestava lo sport, Tom per scherzo gli regalò un pallone da calcio per il suo compleanno.

いたずら、悪ふざけ

(驚かすための)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ha fatto uno scherzo all'inconsapevole attrice.

取るに足らないこと

(cosa da poco)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La guerra non è uno scherzo.

愉快、楽しみ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
私達は楽しみのためにそこへ行き週末を過ごすことにした。

行い、行為

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La sua ex gli ha giocato un brutto tiro.

ふざけ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
È venuto a scuola con un vestito, così per scherzo.

たやすいこと

(figurato, informale: facile)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(皮肉のある)ユーモア、ジョーク、滑稽さ、おどけたしぐさ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

愚行、いたずら

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

遊び 、 ゲーム

sostantivo maschile (娯楽)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Era solo un gioco, niente di serio.
ただのゲームで、別に大したことではありません。

簡単な仕事

(figurato: cosa facile)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Non ti preoccupare: questo test sarà un gioco da ragazzi.

からかう

verbo intransitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Lei scherzò sui suoi baffi.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 彼はその場の緊張を和らげるためにジョークを言った(or: 冗談を言った)。

~をいい加減に扱う・あしらう

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

面白半分に~する 、~に身をさらす

verbo intransitivo (figurato: [qlcs] di pericoloso)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Fred adorava scherzare con la morte e dilettarsi nello skydive e il cliff jumping.

~をいい加減にあしらう、~を甘く見る

verbo intransitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Se fossi in te non scherzerei con lei: ha un brutto carattere.

からかう

(人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Perché sei così arrabbiato? Stavamo solo scherzando con te.

からかう、冷やかす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Gli amici di Jon lo prendevano in giro per la sua cotta per Sarah.

イタリア語を学びましょう

イタリア語scherzoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。