イタリア語のritirareはどういう意味ですか?

イタリア語のritirareという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのritirareの使用方法について説明しています。

イタリア語ritirareという単語は,受け取る, ~を受け取る, 撤回する 、 取り下げる, ~を回収する, 下ろす 、 引き出す, 回収する, ~を退役させる, ~を取り消す, 引き上げる, ~を取り除く, ~を撤回する、取り消す, (前言)を撤回する、取り消す, 巻き返し, 撤回する、引っ込める、取り消す, ~を撤回する、取り消す, ~を投げ返す, ~を徐々に[段階的に、だんだんと]やめる[減らす、消す、終わりにする], 引っ込む、下がる、引き下がる, ~を撤回する, ~を入れ子式にする、順にはめ込む, 受け取る, ~を縮める 、 圧縮する, ~が操業停止になる, 係船する、とめる, 要求を撤回[放棄]する, 蒸し返す、引っ張りだす, 段階的に廃止する, ~を(~から)退学させるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語ritirareの意味

受け取る

verbo transitivo o transitivo pronominale (spedizione)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ero fuori quando il postino ha suonato, perciò sono dovuto andare all'ufficio postale per ritirare il mio pacco.

~を受け取る

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Sono qui per ritirare il premio per conto di mia madre.

撤回する 、 取り下げる

verbo transitivo o transitivo pronominale (accuse)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ha ritirato le accuse.
彼は告訴を取り下げた。

~を回収する

verbo transitivo o transitivo pronominale (製品などを)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Hanno dovuto ritirare (or: rimuovere) il prodotto dal mercato.
彼らは製品を市場から回収することを強いられた。

下ろす 、 引き出す

verbo transitivo o transitivo pronominale (denaro) (金を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Vorrei prelevare cento sterline dal mio conto bancario.
私は口座から100ポンド下ろしたいです。

回収する

(紙幣など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Laura decise che era giunto il momento di eliminare le sue vecchie scarpe da passeggio visto che stavano cadendo a pezzi.

~を退役させる

(un prodotto dal mercato)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を取り消す

verbo transitivo o transitivo pronominale (前言など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Vorrei poter ritirare quanto ho detto nell'impeto di rabbia. Non si può mai ritirare davvero un insulto una volta che lo si è detto.

引き上げる

verbo transitivo o transitivo pronominale (人員や資金を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
I genitori di Shay erano insoddisfatti dei livelli didattici della sua scuola, perciò la ritirarono.

~を取り除く

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Abbiamo dovuto ritirare l'articolo dai nostri negozi perché è risultato difettoso.

~を撤回する、取り消す

(法律)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

(前言)を撤回する、取り消す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

巻き返し

verbo transitivo o transitivo pronominale (dadi)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Nel Backgammon Acey-Duecy, quando un giocatore tira i dadi con due numeri uguali può fare la sua mossa e poi tirare di nuovo.

撤回する、引っ込める、取り消す

verbo transitivo o transitivo pronominale (経過など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il politico avrebbe voluto ritirare il commento offensivo sulle donne.

~を撤回する、取り消す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Dopo dieci anni, il testimone principale ha ritrattato la sua testimonianza.

~を投げ返す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を徐々に[段階的に、だんだんと]やめる[減らす、消す、終わりにする]

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Con l'arrivo dei servizi bancari online, gli assegni sono stati eliminati come metodo di pagamento.

引っ込む、下がる、引き下がる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le ruote dell'aeroplano si ritraggono un volta che si allontanano dal suolo.

~を撤回する

(要求)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'avvocato rinunciò alla sua parcella per il caso.

~を入れ子式にする、順にはめ込む

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'uomo richiuse il suo bastone da passeggio pieghevole.

受け取る

(lontano da chi parla e ascolta)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Puoi andarmi a prendere il farmaco che mi hanno prescritto già che passi davanti alla farmacia?

~を縮める 、 圧縮する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La lavatrice mi ha fatto ritirare il maglione.
洗濯機が、私のセーターを縮めた。

~が操業停止になる

(temporaneamente) (工場)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

係船する、とめる

(imbarcazione) (船を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

要求を撤回[放棄]する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

蒸し返す、引っ張りだす

verbo transitivo o transitivo pronominale (argomento passato) (比喩)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Devi rivangare la sua infedeltà?
彼女の浮気を蒸し返す必要があったのか?

段階的に廃止する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La compagnia aerea sta eliminando questo aereo dalla sua flotta.

~を(~から)退学させる

verbo transitivo o transitivo pronominale (da una scuola)

(品詞-動詞-使役動詞: 他の人やものが特定の動作をするようしむけることを表す動詞。その特定の動作の主語に助詞「に」を付与する。)
Abby fu ritirata definitivamente dalla scuola dopo aver picchiato un'insegnante.

イタリア語を学びましょう

イタリア語ritirareの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。