イタリア語のrappresentatoはどういう意味ですか?
イタリア語のrappresentatoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのrappresentatoの使用方法について説明しています。
イタリア語のrappresentatoという単語は,意味する 、 象徴する 、 示す, 代理する 、 代理を務める 、 代表する 、 代わる 、 代弁する, 表す、表現する, ~の例だ, 演じる, 代表する, 表現する 、 表す 、 意味する, ~の代理を務める, 具体化する 、 具体的に表現する 、 体現する, ~の典型である, 代表する、支持する, 〜になっている, 占める, ~を上演する, 演じる, 演じる, ~を演じる、~を上演する, ~を描く、描写する, ~を実証する、例証する、~の実例を挙げる, ~を(言葉で)表現する、描写する, 表現する、描写する, 演じる 、 上演する, 描く 、 描写する 、 表現する, 描写する, 〜の代わりに, ~を上演する, 〜を〜と位置付ける, ~を短縮法で描く, ~の象徴である, ~を誤って伝える、~の誤った説明をする, 連載する, 象徴する, …を…と偽る, もっともらしく見せる(言う)、うそぶくを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語rappresentatoの意味
| 意味する 、 象徴する 、 示すverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il colore rosso rappresenta il sangue. 赤色は血を象徴する。 | 
| 代理する 、 代理を務める 、 代表する 、 代わる 、 代弁するverbo transitivo o transitivo pronominale (diritto: difendere) (代わりを務める) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Gli avvocati di Frank lo rappresenteranno. フランクの弁護士が代理を務めるであろう。 | 
| 表す、表現するverbo transitivo o transitivo pronominale (simboleggiare) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Lo zero rappresenta un 'no', l'uno rappresenta un 'sì'. | 
| ~の例だverbo transitivo o transitivo pronominale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) La farfalla rappresenta una classe di insetti. | 
| 演じるverbo transitivo o transitivo pronominale (teatro: recitare) (役を) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) È stato il primo americano a rappresentare l'Amleto in scena. | 
| 代表するverbo transitivo o transitivo pronominale (政治) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il presidente rappresenta gli elettori. | 
| 表現する 、 表す 、 意味するverbo transitivo o transitivo pronominale (描く) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il dipinto astratto rappresenta il concetto di maternità dell'artista. その象徴画は画家がもつ母性の概念を表現している。 | 
| ~の代理を務める
 (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Sara è qui per sostituire il suo capo. | 
| 具体化する 、 具体的に表現する 、 体現するverbo transitivo o transitivo pronominale (思想や感情を) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le opere dell'artista rappresentavano lo spirito dell'epoca. | 
| ~の典型であるverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Quell'abito da sera rappresenta il tipico abbigliamento indossato dalle donne di quel periodo. | 
| 代表する、支持する(人々や利益を) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) | 
| 〜になっている
 (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Questa risposta rappresenta un buon esempio di sarcasmo. | 
| 占める
 (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Oggi nel Regno Unito le donne rappresentano quasi la metà della forza lavoro. イギリスでは現在、女性が労働力の半数を占める。 | 
| ~を上演する(teatro) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Rappresentano "Aspettando Godot" per tutta la settimana. | 
| 演じる
 (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La compagnia rappresenterà alcune scene di Shakespeare. 一座はシェークスピアからいくつかのシーンを演じた。 | 
| 演じるverbo transitivo o transitivo pronominale (teatro: inscenare) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Nella commedia lui ha rappresentato il professore. | 
| ~を演じる、~を上演するverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il gruppo teatrale ha messo in scena una delle opere di Shakespeare. | 
| ~を描く、描写するverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La poetessa rappresentò l'amante come un eroe epico. | 
| ~を実証する、例証する、~の実例を挙げる
 (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) | 
| ~を(言葉で)表現する、描写する(figurato) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il libro dipingeva il ritratto della famiglia ideale. | 
| 表現する、描写する(in modo simbolico) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) | 
| 演じる 、 上演する(recitazione, cinema, teatro) (ショー・芝居) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Hanno recitato uno sketch per divertire la folla. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 来月のイベントで、私の大好きなバンドが演奏するから絶対に行きたいのよ。 | 
| 描く 、 描写する 、 表現する(文学的、芸術的に表現する) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Mi piacciono le sculture che rappresentano soggetti a me noti. 私は何を表現しているのか分かる彫刻が好きだ。 | 
| 描写するverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) L'artista aveva rappresentato il cavallo con grande abilità. その画家は、巧みな技術でその馬を描写した。 | 
| 〜の代わりにverbo transitivo o transitivo pronominale (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) | 
| ~を上演するverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La compagnia teatrale ha messo in scena una commedia lo scorso autunno. その劇団は去年の秋、喜劇を上演した。 | 
| 〜を〜と位置付ける(in un determinato modo) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) | 
| ~を短縮法で描く(絵画) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) | 
| ~の象徴である
 (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Il disegno del sole simboleggia il giorno o la luce del giorno. | 
| ~を誤って伝える、~の誤った説明をするverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il candidato rappresentava male la posizione dell'avversario. | 
| 連載するverbo transitivo o transitivo pronominale (定期刊行物に) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il romanzo è stato rappresentato a puntate in una famosa rivista. | 
| 象徴する
 (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) | 
| …を…と偽るverbo transitivo o transitivo pronominale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Il politico si è fatto passare per un filantropo quando in realtà era un guerrafondaio. | 
| もっともらしく見せる(言う)、うそぶくverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語) La stampa lo rappresenta come il più grande cantante dai tempi di Elvis, ma non è un granché. | 
イタリア語を学びましょう
イタリア語のrappresentatoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
rappresentatoの関連語
イタリア語の更新された単語
イタリア語について知っていますか
イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。