イタリア語のondeはどういう意味ですか?
イタリア語のondeという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのondeの使用方法について説明しています。
イタリア語のondeという単語は,波 、 波浪, 波, 波をうって, 行楽客、海水浴者, ...を放送する, 放送中で, 波長, 波形, 短波, 周波帯、ウェーブバンド, 地震波, 衝撃波, リーフブレイク, とりあげる, 生放送される, ~を再放送する, 放送する, ダンパー、サーファーを投げ落とす波, モアレ、波模様, ~に波長を合わせる、同調させる, 同時放送する, 放送する, 放送される, 同時放送する, 放送する 、 放映する, ~を放送する、放映する, 波 、 うねり, 衝撃波、爆風, 放送する, ~を放映するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語ondeの意味
波 、 波浪sostantivo femminile (海、水の) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le onde dell'oceano cullavano la barca. 海の波でボートが揺れた。 |
波sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il misuratore evidenziava un'onda sinusoidale. |
波をうってsostantivo femminile (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) I capelli di Bethan le ricadevano in onde sulla schiena. |
行楽客、海水浴者(onda) (海辺の) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
...を放送する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Tutte le reti trasmetteranno il dibattito. |
放送中でavverbio (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) Silenzio! Siamo in onda: tutto il mondo ti sente tossire. |
波長sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il colore di un oggetto dipende dalla lunghezza d'onda della luce che trasmette. |
波形sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La forma d'onda di una corrente si riferisce alla forma del suo grafico dell'intensità in funzione del tempo. |
短波sostantivo femminile (波長) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) L'onda corta è un tipo di onda radio. |
周波帯、ウェーブバンドsostantivo femminile (通信) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
地震波sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
衝撃波sostantivo femminile (物理) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
リーフブレイクsostantivo femminile (surfing) (サーフィン) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
とりあげるverbo transitivo o transitivo pronominale (pubblicità) (テレビ・ラジオ) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
生放送されるverbo intransitivo (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) il nuovo talk show è andato in onda la scorsa settimana. |
~を再放送するverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
放送するavverbio (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) La stazione radiofonica è in onda dalle 6 del mattino a mezzanotte. |
ダンパー、サーファーを投げ落とす波sostantivo femminile (oceano) (サーフィン) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
モアレ、波模様sostantivo maschile (moiré) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
~に波長を合わせる、同調させるverbo intransitivo (figurato) (注意を払う) |
同時放送する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La gara verrà trasmessa in simultanea su tre diversi canali televisivi. |
放送するverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Uno dei canali più importanti trasmetterà la gara in diretta. |
放送されるavverbio (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) "Friends" è stato in onda per 10 anni e viene ancora trasmesso da molte emittenti televisive. |
同時放送する
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Il canale ha deciso di non trasmettere in simultanea. |
放送する 、 放映するverbo transitivo o transitivo pronominale (テレビ・ラジオで) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le notizie locali sono mandate in onda alle sei ogni giorno lavorativo. 地方のニュースは、平日は毎日6時に放送(or: 放映)される。 |
~を放送する、放映するverbo transitivo o transitivo pronominale (TV, radio) (テレビ・ラジオ) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La partita sarà trasmessa in diretta il prossimo fine settimana. |
波 、 うねり
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) 海の波がボートをやさしく揺らした。 |
衝撃波、爆風sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La gente ha percepito l'onda d'urto a svariate miglia dal luogo dell'esplosione. |
放送する(televisione, radio) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) L'intervista con il presidente verrà trasmessa lunedì prossimo. |
~を放映するverbo transitivo o transitivo pronominale (TV) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Stanno mandando in onda la replica di quella commedia che ti piaceva. |
イタリア語を学びましょう
イタリア語のondeの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
ondeの関連語
イタリア語の更新された単語
イタリア語について知っていますか
イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。