イタリア語のnei confronti diはどういう意味ですか?

イタリア語のnei confronti diという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのnei confronti diの使用方法について説明しています。

イタリア語nei confronti diという単語は,~に(対して), ~に関して, ~に関する、~に対する, …が目に入らない, ~を高く評価する, ~を待つ, 優しい、情け深い、慈悲の心に富んだ、愛情に満ちた、思いやりのある, 心の狭い、狭量な、不寛容な, ~に寛容な, ~に不注意な、~に気を遣わない, …に気を配っている, 〜に警戒する、〜に用心する, 疑う、警戒する, 児童虐待, 献身, ~に用心する、~に警戒する, ~に恩義を受ける, ~に無礼な態度をとる、~を軽視する、~を見下す、~を軽蔑する, 冷淡な, 優しい、快適だ、良い, 献身、没頭、専念, ~に敵意[反感]を抱く, 〜に打ち解けるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語nei confronti diの意味

~に(対して)

preposizione o locuzione preposizionale (動作の対象)

(品詞-助詞: 短い非自立語で、名詞や文の末尾について名詞と動詞の関係などを表す)
Pensavo che fossi irrispettoso nei suoi confronti.

~に関して

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~に関する、~に対する

preposizione o locuzione preposizionale (対象)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
L'attitudine dei miei colleghi verso la puntualità potrebbe essere migliorata.
私の同僚の時間厳守に関する態度は、改善の余地がある。

…が目に入らない

(cieco, insensibile)

Secondo gli ecologisti, non possiamo più rimanere inerti di fronte ai danni che facciamo al nostro pianeta.

~を高く評価する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を待つ

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Chiesi loro di portare pazienza nei miei confronti mentre controllavo i dettagli della loro prenotazione.

優しい、情け深い、慈悲の心に富んだ、愛情に満ちた、思いやりのある

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il re era premuroso con la gente del suo paese ed era bene amato.
王様は自国民に優しく好かれていた。

心の狭い、狭量な、不寛容な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Alcune di quelle persone di chiesa sono intolleranti verso le altre religioni.

~に寛容な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Questa comunità è tollerante nei confronti delle persone di qualsiasi cultura e provenienza.

~に不注意な、~に気を遣わない

Emily è noncurante dei sentimenti della madre e dice spesso cose che feriscono.
エミリーは母の気持ちに気を遣わず、よく傷つくようなことを言う。

…に気を配っている

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il personale dell'hotel è molto attento ai desideri e le necessità degli ospiti.

〜に警戒する、〜に用心する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Janice ha insegnato ai suoi figli ad essere diffidenti nei confronti degli estranei.

疑う、警戒する

aggettivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il vigilante divenne sospettoso nei confronti di un cliente che si guardava attorno curiosamente.

児童虐待

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Non provvedere alle esigenze primarie di un bambino è una forma di abbandono di minore.

献身

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La sua dedizione verso il lavoro gli permise di finirlo in appena due giorni.
仕事への献身により、彼はたった2日でその仕事を完了する事ができた。

~に用心する、~に警戒する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Sono diffidente nei confronti dei consigli di mio padre: ha perso tutto il suo denaro in borsa.

~に恩義を受ける

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Non accetto il regalo perché non voglio sentirmi obbligato nei suoi confronti.

~に無礼な態度をとる、~を軽視する、~を見下す、~を軽蔑する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Come osi mancare di rispetto ai tuoi parenti in questo modo!
年上の人にたいして、よくもそんな無礼な態度をとれるね!

冷淡な

aggettivo (心理的)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La gente di città è spesso insensibile nei confronti della sofferenza dei senzatetto.
都会の住民は、ホームレスの苦しみに冷淡になりがちだ。

優しい、快適だ、良い

aggettivo (扱い)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La vita non è stata gentile con lei. Ascolta, sinora sono stato fin troppo buono nei tuoi confronti, ma adesso devi cominciare ad impegnarti di più.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 彼女にとって人生は良いものではなかった。

献身、没頭、専念

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il movimento dipende interamente dalla dedizione alla causa dei propri membri.
その運動は、理想に対してのメンバーの献身に全てがかかっている。

~に敵意[反感]を抱く

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
L'influenza della destra estrema ha reso gli elementi più moderati del partito ostili verso le minoranze etniche.

〜に打ち解ける

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

イタリア語を学びましょう

イタリア語nei confronti diの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。