イタリア語のmanifestoはどういう意味ですか?
イタリア語のmanifestoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのmanifestoの使用方法について説明しています。
イタリア語のmanifestoという単語は,示す、呈する、見せる, 示威運動をする 、 デモをする, ~を表す、示す、明らかにする、証明する, 不平をぶちまける、意見[文句]を言う, (向こうへ)~を運ぶ、~を渡す, ~を公言する、明言する、断言する, ~を起こし始める, ビラ広告 、 はり紙, 宣言(書) 、 声明(書) 、 マニフェスト, はり紙、ポスター, 明白な、明らかな, 明らかな、明白な、一目瞭然の、わかりきった、判然とした, 露骨な、あからさまな, ビルボード、屋外広告、広告板, プラカード, 明白な 、 公然の, 明らかな 、 明白な, 隠されていない, 宣言(書) 、 声明(書), 目立つ 、 人目を引く 、 顕著な, 平然とした、厚かましい, 明白な、あきらかな, 自殺願望を持つ、死にたいと思う, 行進するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語manifestoの意味
示す、呈する、見せるverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Manifestava tutti i sintomi della depressione. |
示威運動をする 、 デモをするverbo intransitivo (示威行進) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Gli studenti hanno manifestato contro le nuove leggi sul lavoro. 学生たちは新たな労働法に反対してでデモを行った。 |
~を表す、示す、明らかにする、証明する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ha sempre manifestato un evidente disprezzo per l'autorità. 彼は当局に対して法律を軽視していることを常に示していた。 |
不平をぶちまける、意見[文句]を言う
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
(向こうへ)~を運ぶ、~を渡すverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ha provato ad esprimere il suo punto di vista, ma era talmente contorto che nessuno l'ha capito. |
~を公言する、明言する、断言するverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Quentin si è messo in ginocchio e ha professato il suo amore eterno nei miei confronti. |
~を起こし始める(informale) (問題、事故など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La macchina ha iniziato a fare un rumore di ferraglia. その車は、ガタガタ音を起こし始めた。厳しい冬の後で、道路舗装に穴がいくつも空き始めた。 |
ビラ広告 、 はり紙sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Sulla bacheca comunale c'è un manifesto che pubblicizza un concerto al centro sociale venerdì sera. |
宣言(書) 、 声明(書) 、 マニフェストsostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La ditta ha scritto un manifesto prima di essere quotata in borsa. |
はり紙、ポスター
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il circo ha affisso dei manifesti che annunciavano il suo arrivo in città. |
明白な、明らかな
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
明らかな、明白な、一目瞭然の、わかりきった、判然とした
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) I motivi della loro partenza improvvisa non erano evidenti. 彼らが突然出発した理由は明らかにされなかった。 |
露骨な、あからさまな
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
ビルボード、屋外広告、広告板sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Lo zoo ha piazzato un nuovo manifesto che dà sulla strada principale. |
プラカードsostantivo maschile (corteo, manifestazione) (デモ行進) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) A fine giornata i manifestanti hanno fatto un falò con i loro cartelli. |
明白な 、 公然のaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Alex ha lanciato a Nathan uno sguardo di aperta antipatia. |
明らかな 、 明白なaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Col tempo divenne evidente che Darla non era davvero incinta. |
隠されていない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
宣言(書) 、 声明(書)sostantivo maschile (政府が出す) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il gruppo terroristico ha emesso un manifesto politico prima del suo primo attacco. |
目立つ 、 人目を引く 、 顕著なaggettivo (言動) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) So che stai cercando di uscire di soppiatto, ma il modo in cui lo fai è lampante. |
平然とした、厚かましいaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) David guardava Eric e la sua ragazza con evidente gelosia. |
明白な、あきらかなaggettivo (形式的) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
自殺願望を持つ、死にたいと思うverbo transitivo o transitivo pronominale (tecnico, psichiatria) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
行進するverbo intransitivo (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) I manifestanti marceranno su Downing Street questo pomeriggio. |
イタリア語を学びましょう
イタリア語のmanifestoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
manifestoの関連語
イタリア語の更新された単語
イタリア語について知っていますか
イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。