イタリア語のliberoはどういう意味ですか?
イタリア語のliberoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのliberoの使用方法について説明しています。
イタリア語のliberoという単語は,取り除く、除く、除外する, 消える, ~をあける, ~から出ていく、退去する, ~のあかしを立てる、~の疑いを晴らす, 除く 、 取る 、 どかす, ~から~を取り除く、排除する, ~を解放する、釈放する、放免する, ~の荷を降ろす、重い荷物を降ろす, ~を解放する, ~を解放する、自由にする, ~を解放する、自由にする、, ~を解放する、~を逃れさせる, 解放する, 腸の動きを促す, ~を爆発させる, ~のもつれをほどく, ~を解放する、自由にする, ~を解放する、放す、自由にする, 解放する、放免する, 〜から〜を片付ける, 放す、解き放す, ~の流れをよくする, 解き放つ、爆発させる, ~を空にする, 〜をきれいにする、〜のつまりを取る, ~を釈放する、解放する、放免する, 自由の 、 解放された 、 束縛されていない, 空いている 、 使用されていない, 空いている, 自由な、自発的な, 自主的な、自発的な, 遊離した, 自由な、自発的な、気ままな, はっきりした, 自治の, 気ままな, 恋人のいない、独身の, 使われていない、空いている, 自由な、自由奔放な, 監禁されていない、放し飼いの, 制約されない、強制によらない, 負担[責任]がない, 混ざっていない、結合していない, 自由で、暇で, 流れる 、 通じる, 空いている、手が空いている, 逃げ出した, 休んで, スイーパー, 邪魔するもののない、妨害のない, 悩まされていない、心安らかな, 依存しない 、 自主的な, 人が住んでいない、無人の, 自由な, 空席の 、 空位の, 鳥のように自由に、自由気ままに, 放し飼いの, 空いている, 漂っている、漂流している, 抑制されない、抑えられない, 解放された、自由になった、束縛を解かれた, 束ねられていない, 制約を受けてない、妨げるもののない、束縛されない, 解放する, ~から…を解放する, ~を(~から)解放する、ほどく、解く、離す, ~を解放する, ~を解放するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語liberoの意味
取り除く、除く、除外するverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) È stata operata per liberare l'arteria ostruita. 彼は動脈閉塞を取り除く手術を受けた。 |
消えるverbo transitivo o transitivo pronominale (疑念・不安が) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Rilassati e libera la tua mente. |
~をあける(スケジュール) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~から出ていく、退去する
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) È scattato l'allarme antincendio e tutti hanno dovuto lasciare l'edificio. |
~のあかしを立てる、~の疑いを晴らす(diritto) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) La corte ha assolto il sospetto da tutte le accuse. |
除く 、 取る 、 どかすverbo transitivo o transitivo pronominale (場所から) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Gli spazzaneve devono sgombrare le strade dalla neve. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. テーブルの上を片付けてください。 |
~から~を取り除く、排除するverbo transitivo o transitivo pronominale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) La polizia ha sgomberato la strada dai curiosi. |
~を解放する、釈放する、放免するverbo transitivo o transitivo pronominale (拘束などから) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ti ricordi in che anno è stato liberato Nelson Mandela? |
~の荷を降ろす、重い荷物を降ろすverbo transitivo o transitivo pronominale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Dobbiamo liberare il gommone in fretta prima che affondi! |
~を解放する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) I cani stavano facendo una tale confusione che li ho liberati nel recinto dei cavalli. |
~を解放する、自由にするverbo transitivo o transitivo pronominale (社会的圧迫から) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を解放する、自由にする、verbo transitivo o transitivo pronominale (支配などから) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La rivoluzione sessuale ha liberato le donne degli anni '60. |
~を解放する、~を逃れさせるverbo transitivo o transitivo pronominale (義務などから) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Liberata dalle mie responsabilità, mi sono goduta una settimana sulla spiaggia. 義務から解放され、私はビーチで一週間の休日を楽しんだ。 |
解放する((こらえていた)感情を) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Dovresti farti un bel pianto per liberare tutte le emozioni. |
腸の動きを促す
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Amy ha preso dei lassativi per liberare il suo intestino. |
~を爆発させる(感情) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Alla fine John non riuscì più a trattenersi e sfogò la sua rabbia dicendo a tutti in ufficio quello che pensava esattamente di loro. |
~のもつれをほどくverbo transitivo o transitivo pronominale (sbrogliare) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Fred lotta sempre per sciogliere i cavi delle sue cuffie. |
~を解放する、自由にするverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を解放する、放す、自由にするverbo transitivo o transitivo pronominale (人・動物) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Qualcuno ha slegato i cavalli e questi sono andati via. |
解放する、放免するverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il governo ha finalmente liberato i prigionieri politici. |
〜から〜を片付けるverbo transitivo o transitivo pronominale (「から」で場所、「を」で片付けの対象を表す) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Dobbiamo liberare la soffitta da tutte le cianfrusaglie. |
放す、解き放すverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) L'uomo ha sguinzagliato i cani contro l'intruso. |
~の流れをよくするverbo transitivo o transitivo pronominale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Il medico ha prescritto un nuovo farmaco che lo aiuterà a liberare le arterie. |
解き放つ、爆発させるverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le parole sgarbate di sua moglie avevano dato sfogo ad un torrente di rabbia che era andato crescendo per anni dentro William. |
~を空にするverbo transitivo o transitivo pronominale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
〜をきれいにする、〜のつまりを取るverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~を釈放する、解放する、放免する(監禁などから) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) 動物の権利保護活動家達は家畜を解放した。 |
自由の 、 解放された 、 束縛されていないaggettivo (身体的に) Il prigioniero finalmente era libero. 囚人はついに自由の身になった。 |
空いている 、 使用されていないaggettivo (non occupato) (物・場所が) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Mi scusi, è libero quel posto? すみません、この席は空いていますか? |
空いているaggettivo (non impegnato) (予定が) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Sei libero questo sabato? 今週の土曜日、空いていますか? |
自由な、自発的なaggettivo (non letterale) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Il giornale ha dato una libera interpretazione dei fatti. |
自主的な、自発的なaggettivo (autonomo) (干渉・束縛を受けずに) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Dopo il divorzio gli è stato dato libero accesso ai suoi figli. |
遊離したaggettivo (fisica) (化学) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) La materia conduce elettricità a causa degli elettroni liberi. |
自由な、自発的な、気ままなaggettivo (non costretto) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Sentiti libero di fare domande. |
はっきりしたaggettivo (景色、先が) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Gli studenti hanno una chiara visuale sull'insegnante. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 背の高い雑草のせいで視界がはっきりしない。 |
自治のaggettivo (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) L'antica colonia è diventata indipendente lo scorso anno. |
気ままな
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
恋人のいない、独身の
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
使われていない、空いている
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Abbiamo trovato alcuni posti liberi in prima fila. |
自由な、自由奔放な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Patrick è un tipo libero a cui non piacciono le regole e le convenzioni. |
監禁されていない、放し飼いの
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
制約されない、強制によらない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
負担[責任]がない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
混ざっていない、結合していないaggettivo (chimica) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
自由で、暇でaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
流れる 、 通じる(パイプなど) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) I tubi della fognatura furono liberi di nuovo, una volta che l'intasamento fu rimosso. いったん、つまりが取れると、その下水管は再び流れる(or: 通じる)ようになった。 |
空いている、手が空いているaggettivo (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
逃げ出した(non legato) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) I cani del vicino sono liberi e stanno rincorrendo le nostre galline. |
休んでaggettivo (giorno, tempo: dal lavoro) (仕事などを) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Posso avere un giorno libero domani? |
スイーパーsostantivo maschile (sport, calcio) (サッカー) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
邪魔するもののない、妨害のない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
悩まされていない、心安らかな
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La squadra di rugby rimase imperturbata dal pronostico secondo cui avrebbero perso. |
依存しない 、 自主的な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Kate è molto indipendente e sa che cosa vuole. |
人が住んでいない、無人の
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
自由な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) L'ultima iniziativa imprenditoriale di Tom è indipendente dalla altra sua azienda. |
空席の 、 空位のaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Edward arrivò tardi per la riunione e sedette nell'unica sedia libera. |
鳥のように自由に、自由気ままにaggettivo Alla fine di quest'anno scolastico sarò libero. |
放し飼いのaggettivo (animali di allevamento) (農場・家畜) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) I polli allevati a terra non vengono tenuti in piccole gabbie. |
空いているaggettivo (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Possiamo costruire nello spazio libero accanto a noi. |
漂っている、漂流している(波・風などに) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La scialuppa rimase alla deriva in mare per otto giorni. |
抑制されない、抑えられない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Il cane non era legato in cortile e aggredì il fattorino. |
解放された、自由になった、束縛を解かれたaggettivo (物理的に) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Il gatto domestico libero aveva difficoltà a procacciarsi il cibo. |
束ねられていないaggettivo (nodo) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Ai detenuti slegati fu concesso di muoversi liberamente nelle proprie celle. |
制約を受けてない、妨げるもののない、束縛されない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Nella biblioteca universitaria, libera da distrazioni, Sheila si è portata molto avanti con il lavoro. |
解放するverbo transitivo o transitivo pronominale (束縛から) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Negli Stati Uniti, gli schiavi sono stati liberati nel 1865. アメリカでは1865年に奴隷が解放された。 |
~から…を解放するverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Gli elettrodomestici ci hanno liberato da molti di quei noiosi lavori che i nostri nonni erano costretti a fare. 家電製品は、祖父母の世代がやっていた時間のかかる家事労働の多くから私たちを解放した。 |
~を(~から)解放する、ほどく、解く、離すverbo transitivo o transitivo pronominale (togliere) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Non riusciva a liberare la lenza dalle alghe. |
~を解放するverbo transitivo o transitivo pronominale (重さから) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Proprio allora apparve John e mi liberò dalle pesanti borse della spesa. |
~を解放する(やっかいな事など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) L'arrivo di mio fratello mi sollevò dal compito di badare da solo ai nostri genitori. |
イタリア語を学びましょう
イタリア語のliberoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
liberoの関連語
イタリア語の更新された単語
イタリア語について知っていますか
イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。