イタリア語のincertoはどういう意味ですか?
イタリア語のincertoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのincertoの使用方法について説明しています。
イタリア語のincertoという単語は,震えるような, 優柔不断な, 優柔不断な、決断力の無い, はっきりしない、未定の、予測できない, 不安定な、変わりやすい, 先の見えない、当てにならない, はっきりわからない[知らない]、ためらっている, どちらか決めかねる, ためらっている、躊躇している, 不確かな、あやふやな、不確実な, 不明の、はっきりしない, 大まかな, 未決定の、未解決の, 不安定な, 不安定な 、 不確かな, あやふやな、不確かな, ちゅうちょした、たどたどしい, 自信のない, ほぼ~に近い, たどたどしい、ブロークンな, 危なっかしい、不安定な, 不安定な, 偶発的な、偶然による, 不明瞭な、不確かな、あいまいな, 解決の難しい, ~について疑問を抱く, 怪しい 、 ごまかしの 、 まやかしの 、 ペテンの, はっきりしない、ぼやけた、混乱した, あやふやな、はっきりしない、曖昧な, あやふやな、不確かなを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語incertoの意味
震えるようなaggettivo (声) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La debole donna anziana parlò con voce incerta. |
優柔不断な(人) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Bill è sempre stato esitante e lento a prendere decisioni. |
優柔不断な、決断力の無い
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Ieri sembrava abbastanza sicuro, ma oggi era incerto. |
はっきりしない、未定の、予測できないaggettivo (状況) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Circa il cibo la situazione rimane incerta; probabilmente servono più aiuti. |
不安定な、変わりやすいaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Il tempo per domani sembra incerto, perciò prendi un ombrello in caso di pioggia. |
先の見えない、当てにならないaggettivo (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Ora che ha perso il lavoro, Linda sta andando incontro ad un futuro incerto. |
はっきりわからない[知らない]、ためらっている(人) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Sembrava indeciso se andare o restare. |
どちらか決めかねるaggettivo (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Dobbiamo convincere i votanti incerti a decidere presto. |
ためらっている、躊躇しているaggettivo (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Dai goffi tentativi di Miranda di preparare cena si capiva chiaramente che aveva poca esperienza in cucina. L'uomo parlava un inglese approssimativo. |
不確かな、あやふやな、不確実なaggettivo (non sicuro) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Mark è incerto sul fatto di guidare di notte senza i suoi occhiali. |
不明の、はっきりしないaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
大まかな(generale) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Sarah ha un'idea incerta per un romanzo, ha solo bisogno di sviluppare i dettagli. |
未決定の、未解決のaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La questione di chi debba essere il capitano della squadra rimane irrisolta. |
不安定な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) I due nemici non appianarono le differenze ma accettarono una tregua incerta. |
不安定な 、 不確かなaggettivo (経済・政権・経営など) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Ben fece un sorriso incerto a Ruth e disse che stava bene. |
あやふやな、不確かなaggettivo (figurato) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) L'insegnante disse a Oliver che le tesi nel suo tema erano incerte e che avrebbe dovuto migliorare se voleva buoni voti. |
ちゅうちょした、たどたどしい
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Con una parlata esitante la donna chiese indicazioni all'ospedale. |
自信のない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Helen è una persona insicura che mostra timidezza nella vita sociale. |
ほぼ~に近い
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Non è diabetico, ma è un caso limite. 彼は糖尿病ではないが、ほぼそれに近い。 |
たどたどしい、ブロークンな
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Parlava in un inglese stentato che era difficile da capire. |
危なっかしい、不安定な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
不安定なaggettivo (状況) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La situazione incerta della borsa rende diffidenti gli investitori. |
偶発的な、偶然によるaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
不明瞭な、不確かな、あいまいなaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Un sagoma oscura si profilava davanti a noi nella nebbia. ある不明瞭な姿が、霧の中から立ち現れた。 |
解決の難しいaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) L'incerta fine del film ha lasciato molte domande senza risposta. |
~について疑問を抱く
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
怪しい 、 ごまかしの 、 まやかしの 、 ペテンの
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) L'e-mail che le chiedeva i dati bancari sembrò sospetta a Wendy, quindi decise di non rispondere. |
はっきりしない、ぼやけた、混乱した(考えなど) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Questo problema non si può risolvere con questo modo di pensare confuso. |
あやふやな、はっきりしない、曖昧な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Il libro è pieno di idee vaghe e non è pronto per essere pubblicato. |
あやふやな、不確かなaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La notizia che ci sarebbero stati tagli dove lavorava lasciava Joanne in una posizione incerta. |
イタリア語を学びましょう
イタリア語のincertoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
incertoの関連語
イタリア語の更新された単語
イタリア語について知っていますか
イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。