イタリア語のdiscussioneはどういう意味ですか?

イタリア語のdiscussioneという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのdiscussioneの使用方法について説明しています。

イタリア語discussioneという単語は,討論 、 議論 、 審議 、 討議, 考察 、 論文 、 解説, 口論 、 言い争い 、 口げんか 、 いさかい 、 もめること, 討論、論争、論議, 絶交、仲たがい, 討論、話し合い, 論争、議論、討論, 交渉、会談、討議、話し合い, すったもんだ、ごたごた, 討議、協議、審議, 口頭試問, 論争、口論, 言い争い, 話題, 対話, 口論 、 論争, けんか 、 口論, ディベート、ディベート競技, 対談、会談、意見交換, 交際 、 交流, 口喧嘩、言い争い、いがみ合い, 論理的討論術, 痛烈な非難[批評], 論争、論議、論戦, 諍い、口論, 口論、諍い、口喧嘩、言い合い, 討論 、論争, 無駄話, 闘争 、 論争, 会話、やり取り, 対決, けんか、言い争い, ニュースグループ, 面倒なこと、用事, 議論の余地のある, ~に疑問を持つ、~を疑問に思う、~を疑問視する, 疑問の余地のない, 議題に載せた, 議論の的となっている、問われる、論争中の、未解決の, いやだ、駄目だ, 嫌だ、だめだ, 取っ組み合い, 討論参加者, ディスカッショングループ, 公開討論会, 論点、係争点, 問題点, 活発な論議, 議題, フォーカスグループ, ~に反論する、~を否定する, 議論の余地がある、異論のある、異論の残る, 議論の余地のある、議論のわかれる, 激しい言葉のやり取り, 判事と内密に話すこと, ダメになる, ~と争う 、 討論する 、 議論する 、 ~に反抗する, 〜に反論する、〜を否定する、〜に反駁する、〜について争うを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語discussioneの意味

討論 、 議論 、 審議 、 討議

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Oggi ho avuto un'interessante discussione col tuo insegnante.

考察 、 論文 、 解説

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ultimamente sulla stampa c'è stato un corposo dibattito sul cyberbullismo.

口論 、 言い争い 、 口げんか 、 いさかい 、 もめること

(けんか)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Hanno avuto una discussione su cosa fare quella sera.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. そのカップルは夕方なにをするか議論していたが、口論(or: 言い争い)になってしまった。

討論、論争、論議

(anche di una tesi di laurea)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

絶交、仲たがい

(litigio)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Marie non parla a Sarah, hanno avuto una discussione.

討論、話し合い

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Gli amici stavano discutendo sugli argomenti del testo e la discussione durò un bel po'.

論争、議論、討論

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Hanno iniziato un'altra discussione sulle politiche fiscali.
彼らは、またもや税制についての論争を始めた。

交渉、会談、討議、話し合い

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

すったもんだ、ごたごた

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

討議、協議、審議

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Non riuscirono ad arrivare a un accordo, nemmeno dopo ore di discussione.

口頭試問

(di una tesi)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

論争、口論

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La vendita dei quadri è al centro di una discussione su chi ha il diritto di venderli.

言い争い

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Hanno smesso di essere amici dopo la discussione sui soldi.
金をめぐる言い争いの後、彼らは友だちづきあいをやめた。

話題

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le discussioni di politica non mi interessavano un granché, quindi sono uscito.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 政治談議を好んでする人もいる。

対話

(dialogo fra gruppi)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le discussioni fra partiti politici divergenti sono spesso accese.

口論 、 論争

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La disputa dei vicini circa il preciso delineamento dei confini tra le proprietà sta andando avanti da anni.

けんか 、 口論

(非形式的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ディベート、ディベート競技

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

対談、会談、意見交換

(discussione)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Si è aperto un dialogo e tutti sperano che ciò possa migliorare la situazione.
ちょうど始まった会談が状況を改善するよう、だれもが期待している。

交際 、 交流

(discussione)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

口喧嘩、言い争い、いがみ合い

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Jake disse ai bambini di interrompere il litigio.

論理的討論術

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il mio professore di filosofia usa la dialettica come tecnica di insegnamento.

痛烈な非難[批評]

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il preside della suola non si era reso conto che il sistema audio era acceso durante la sua polemica sessista.

論争、論議、論戦

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
I commentatori hanno intavolato una discussione accesa contro la nuove imposte.

諍い、口論

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

口論、諍い、口喧嘩、言い合い

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
I continui battibecchi tra i miei genitori mi fanno diventare pazzo.

討論 、論争

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Al momento c'è un'accesa discussione sul tema dell'immigrazione.

無駄話

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

闘争 、 論争

(議論)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il consulente cercò di aiutare la coppia a farla finita con quei costanti litigi.

会話、やり取り

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Dopo un breve scambio di idee hanno deciso di accettare l'offerta.
短いやり取りがあった後、彼らは提案を受け入れることにした。

対決

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Lo scontro verbale ha turbato sia Bob che Joe.
対決の後、ボブとジョーは両方ともわだかまりを抱えていた。

けんか、言い争い

sostantivo femminile (di coppia) (家庭内、カップル間の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Alcuni miei amici mi hanno invitato a cena l'altra sera; sono stato bene, anche se c'è stata una piccola lite su chi doveva lavare i piatti.

ニュースグループ

(インターネット)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

面倒なこと、用事

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

議論の余地のある

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

~に疑問を持つ、~を疑問に思う、~を疑問視する

(不審に思う)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ha contestato l'utilità della regola, ma non ha mai chiesto a nessuno di spiegarla.
彼はその規則の有用性について疑問を持った(or: 疑問に思った、疑問視した)が、それについて誰にも質問しなかった。

疑問の余地のない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

議題に載せた

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Fu discussa la possibilità di un pacchetto per salvare la banca in fallimento, ma il governo non diede il suo sostegno.

議論の的となっている、問われる、論争中の、未解決の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le sue capacità non sono in discussione.
彼女のスキルは問われていない。

いやだ、駄目だ

interiezione (informale) (アメリカ英語、俗語)

Neanche per idea, Joe, non ti presto la macchina.
駄目だよジョー、車を僕から借りないでくれ。

嫌だ、だめだ

interiezione (informale) (拒否)

Vuoi che venga con te in discoteca? Neanche per idea! Odio ballare.
ディスコへ一緒に行って欲しいって?嫌だよ!ダンスは嫌いだ。

取っ組み合い

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
I ragazzi hanno fatto una zuffa su chi doveva andare per primo.

討論参加者

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ディスカッショングループ

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il gruppo di discussione si riunì per trovare una soluzione.

公開討論会

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

論点、係争点

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il surriscaldamento globale era il tema centrale della conferenza.

問題点

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Potremmo ritornare al tema in discussione?

活発な論議

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

議題

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

フォーカスグループ

(市場調査の為に集められた消費者)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~に反論する、~を否定する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

議論の余地がある、異論のある、異論の残る

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
I diritti umani non sono contestabili: dovrebbero essere applicati a tutti.
彼の行動報告が正しいかどうかは議論の余地がある。

議論の余地のある、議論のわかれる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Chi abbia torto o ragione in questa discussione è una questione opinabile.
この論争でだれが正しくだれが間違っているのかは、議論の余地があるところだ。

激しい言葉のやり取り

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Non farti coinvolgere nello scontro di opinioni tra mia zia e mio zio: le loro discussioni sono terribili.

判事と内密に話すこと

(USA, giurisprudenza) (法廷)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'avvocato ha chiesto un colloquio privato con il giudice e si è avvicinato al banco.

ダメになる

verbo (助詞「で」で原因を表す)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Non era ancora nevicato, perciò sciare era fuori discussione.

~と争う 、 討論する 、 議論する 、 ~に反抗する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Lo scienziato ha contestato i risultati dei colleghi.

〜に反論する、〜を否定する、〜に反駁する、〜について争う

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il consiglio non mette in discussione che questi cambiamenti porteranno ad alcune difficoltà momentanee, ma pensiamo che i risultati nel lungo termine le giustificheranno.

イタリア語を学びましょう

イタリア語discussioneの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。