イタリア語のdegnoはどういう意味ですか?

イタリア語のdegnoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのdegnoの使用方法について説明しています。

イタリア語degnoという単語は,立派な 、 偉い 、 尊敬すべき, 立派な、尊敬すべき, 崇高な、高潔な、気高い, ふさわしい, ふさわしい, 注目に値すべき 、 目立つ 、 顕著な, 注目すべき、注目に値する, あてにならない、信用できない、不誠実な, 印象的な、記憶に残る、思い出の、忘れられない, 称賛に値する、殊勲の、功労の, ~に値する 、 ~する価値がある, 信頼されている 、 信用がある 、 頼りになる, 顕著な、目覚ましい, ~の価値がある, ~に値する, 信頼できる, 賞賛に値する、すばらしい、偉い, 注目すべき, 感知できる, 堂々とした、威厳のある, 尊重[賞賛]できる, 信用できない、信頼できない, 記憶・記録するに値する, ~に値する、ふさわしい, 興味深い、面白い, 王様のような, 著名人、有名人, , ~に値する, ~が目立つ、~で注目に値する, ~に値しない、~に相応しくない、~に不相応な, ~するかいがある 、 ~する意味がある, ~に値しない、~に相応しくない、~に不相応な, ~にふさわしいを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語degnoの意味

立派な 、 偉い 、 尊敬すべき

aggettivo (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il signor Jones è un degno membro della nostra comunità.

立派な、尊敬すべき

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La banca ritiene che Jim sia un candidato meritevole per un prestito.

崇高な、高潔な、気高い

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ha delle idee molto notevoli, nessuna delle quali praticabile.
彼は崇高な考えを持っているがその中で実用的なものは全くない。

ふさわしい

(人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il nuovo AD è un degno successore dell'uomo che ha diretto la società con così tanto successo per tanti anni.
新しいCEOは、長年にわたってこの会社を経営し発展させてきた人物に、ふさわしい後継者である。

ふさわしい

(非難・賞賛などに)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Congratulazioni per aver vinto il premio. Non mi viene in mente una persona più meritevole.

注目に値すべき 、 目立つ 、 顕著な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

注目すべき、注目に値する

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

あてにならない、信用できない、不誠実な

(人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

印象的な、記憶に残る、思い出の、忘れられない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Quali sono stati i film più memorabili del 2012?
2012年の映画で一番記憶に残っているのは何ですか?

称賛に値する、殊勲の、功労の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

~に値する 、 ~する価値がある

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

信頼されている 、 信用がある 、 頼りになる

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il viaggiatore fu sconvolto quando i fidati compagni di viaggio si rivelarono essere dei ladri che avevano fatto amicizia con lui solo per prendergli i soldi.

顕著な、目覚ましい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Questo è un risultato notevole nella storia della nostra nazione.

~の価値がある

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Merita considerazione.

~に値する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

信頼できる

(人)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il proprietario dell'azienda era fortunato ad avere dipendenti affidabili che mandavano avanti le cose in sua assenza.
事業主には、幸運なことに、彼の不在中も仕事を円滑にこなす信頼できる従業員たちがいた。

賞賛に値する、すばらしい、偉い

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La sua pazienza durante la lunga sofferenza è stata encomiabile.

注目すべき

(物)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La sua tesi è notevole soprattutto per la totale mancanza di riferimenti bibliografici.
あなたの論文の一番注目すべき事は、引用文献が用いられてないことです。

感知できる

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Non ci sono differenze apprezzabili tra i due candidati.

堂々とした、威厳のある

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Tutto il personale era sbalordito dalla presenza signorile dell'amministratore delegato.

尊重[賞賛]できる

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

信用できない、信頼できない

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

記憶・記録するに値する

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Oggi non è successo nulla degno di nota.

~に値する、ふさわしい

locuzione aggettivale

I genitori chiesero con insistenza di conoscere il nuovo fidanzato della figlia per capire se era degno di lei. La professoressa lavora sodo e merita il rispetto dei suoi studenti.

興味深い、面白い

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

王様のような

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il suo portamento regale fa sì che le persone credano che sia uno famoso.

著名人、有名人

(人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Tra gli ospiti illustri della cerimonia c'erano svariati primi ministri.
その行事の招待客の著名人の中には何人もの首相が含まれていました。

aggettivo

Il suo racconto breve era degno di un grande maestro come Maupassant.

~に値する

locuzione aggettivale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~が目立つ、~で注目に値する

locuzione aggettivale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
L'arte di Frida Kahlo è degna di nota per il suo uso del simbolismo religioso.

~に値しない、~に相応しくない、~に不相応な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Quell'uomo non è degno di essere suo marito.

~するかいがある 、 ~する意味がある

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Vale la pena di farlo?
そんなことする意味あるの?

~に値しない、~に相応しくない、~に不相応な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Adriana sentì di non meritare il premio.

~にふさわしい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
この料理は、王様にこそふさわしい。

イタリア語を学びましょう

イタリア語degnoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。