イタリア語のcoperturaはどういう意味ですか?

イタリア語のcoperturaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのcoperturaの使用方法について説明しています。

イタリア語coperturaという単語は,覆い 、 被膜 、 カバー 、 ふた, 屋根ふき材料, ~のための見せかけ、ごまかし、隠れみの, 被覆, 補償範囲 、 補償項目, 上塗り、ごまかし、粉飾, 偽装行為[工作], 偽装, ~を隠蔽する、~を隠す, 覆い 、 上張り 、 上敷き, かわら張り, 受信地域、受信エリア、(受信)サービスエリア, 蓋 、 覆い 、 カバー, 偽造身元, 口実, 目隠し、煙幕, バインダー、仮契約書, 報道, 覆い、包み, (金属の)板, 見せかけ、ごまかし, 林冠, 上塗り, 覆い、カバー, 報道 、 取材(範囲) 、 放送範囲, 包む[覆う]こと、包囲, 外層, サービスエリア, デザートのトッピング, 1枚, 保険金, 層、めっき、塗装、コーティング, 秘密、内密, ~の損失をカバーする、保証責任を負う、~の保険を引き受ける, スパイ活動の、秘密で行われる、諜報活動の, 両方に掛ける人、二股をかける人、はっきりしない[どっちつかずの]態度をとる人, 全国紙, デットサービスカバレッジ, フロント企業, マスコミ報道, 保険給付金, リスクヘッジ、ヘッジ、備え, 完全補償, 追加拡張担保, 台形のもの、台, おとり捜査, 保障、保険, 蛇腹扉、タンブール, 断熱材を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語coperturaの意味

覆い 、 被膜 、 カバー 、 ふた

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Una copertura spessa di pelliccia impermeabile protegge gli ornitorinchi dal freddo.

屋根ふき材料

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~のための見せかけ、ごまかし、隠れみの

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il boss mafioso svolgeva l'attività di commerciante come copertura per la sua attività illecita

被覆

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

補償範囲 、 補償項目

sostantivo femminile (保険の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'agente assicurativo suggerì di aumentare la loro copertura.

上塗り、ごまかし、粉飾

(figurato)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Poiché ritenevano che si trattasse di una copertura da parte del governo, i partiti di opposizione hanno respinto la relazione.

偽装行為[工作]

sostantivo femminile (figurato)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La compagnia disonesta ha usato false promesse come copertura per adescare investitori.

偽装

sostantivo femminile (figurato)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~を隠蔽する、~を隠す

(figurato)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

覆い 、 上張り 、 上敷き

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

かわら張り

sostantivo femminile (tetto)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Devo chiamare un'impresa di costruzione di tetti per realizzare la copertura perché non so farlo da solo.

受信地域、受信エリア、(受信)サービスエリア

sostantivo femminile (通信・電波)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Quale rete telefonica offre la migliore copertura?

蓋 、 覆い 、 カバー

sostantivo femminile (上からかぶせて中を隠すもの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Hanno messo una copertura al pianoforte per proteggerlo.
ピアノを保護するため上にカバーがかけられた。

偽造身元

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'agente della CIA viaggiava sotto copertura.

口実

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La faccenda era solo una copertura per il suo desiderio di parlare con lei.

目隠し、煙幕

(比喩的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La beneficenza era una copertura per un traffico illegale di droga.

バインダー、仮契約書

sostantivo femminile (assicurazione) (保険)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

報道

(ニュース)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

覆い、包み

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(金属の)板

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il consiglio ha fatto mettere sulla strada una lastra sopra la buca.
市当局は、道の穴を金属の板でおおった。

見せかけ、ごまかし

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Quell'attività era una facciata dietro alla quale si riciclava il denaro del traffico di droga.

林冠

(di albero)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le scimmie saltano da un ramo all'altro nelle alte chiome.

上塗り

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La porta aveva un rivestimento di acciaio per garantire maggiore sicurezza.

覆い、カバー

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
C'era un rivestimento sulla tubatura che doveva essere rimosso prima che gli operai potessero continuare a costruire.

報道 、 取材(範囲) 、 放送範囲

(giornalismo) (テレビ・ラジオの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Quella stazione radio è la migliore per come segue i problemi dell'istruzione.

包む[覆う]こと、包囲

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

外層

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mi serve un giubbotto per l'inverno con un'imbottitura di lana e il lato esterno impermeabile. Finì con l'essere una giornata più calda del previsto, perciò tolsi gli strati esterni che indossavo.

サービスエリア

sostantivo femminile (携帯電話など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tutte le compagnie telefoniche affermano che la propria copertura è più ampia delle altre.

デザートのトッピング

sostantivo femminile (dolci, gelati)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La mia guarnizione preferita è la panna montata.

1枚

sostantivo maschile (紙状のものの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Adagia uno strato di foglio di alluminio sul pannello.
フライパンの上にアルミホイルを1枚かぶせてください。

保険金

sostantivo femminile (assicurazione)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Questo contratto vi fornisce una copertura in caso di uragani.

層、めっき、塗装、コーティング

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Sulle fragole c'era un rivestimento di cioccolata.

秘密、内密

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il giovane cervo si nascose al riparo.

~の損失をカバーする、保証責任を負う、~の保険を引き受ける

(assicurazioni) (保険会社が)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Temo che nessun assicuratore sia disposto a coprire la nostra spedizione.

スパイ活動の、秘密で行われる、諜報活動の

locuzione aggettivale (捜査など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Un agente sotto copertura ha accettato di vendergli degli stupefacenti.

両方に掛ける人、二股をかける人、はっきりしない[どっちつかずの]態度をとる人

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

全国紙

sostantivo maschile (新聞)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

デットサービスカバレッジ

(元利金返済額に対する充当額)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

フロント企業

sostantivo femminile (隠れ蓑)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

マスコミ報道

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ci sarà una copertura mediatica completa dell'imminente Coppa del Mondo.

保険給付金

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

リスクヘッジ、ヘッジ、備え

(economia)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Seth ha comprato immobili e investito in valute estere come copertura dai rischi dell'inflazione.
セスはインフレのリスクヘッジのために、不動産を買い、外貨に投資した。

完全補償

sostantivo femminile (assicurazione)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Visto che la macchina è nuova, ho scelto una copertura assicurativa totale, per stare tranquillo qualunque cosa accada.

追加拡張担保

(assicurazione)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

台形のもの、台

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

おとり捜査

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La polizia ha messo su un'operazione per catturare il capo della banda.

保障、保険

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
E importante accertarsi di avere una copertura assicurativa per gli incidenti.

蛇腹扉、タンブール

(per scrivania)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

断熱材

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

イタリア語を学びましょう

イタリア語coperturaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。