イタリア語のbrillanteはどういう意味ですか?
イタリア語のbrillanteという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのbrillanteの使用方法について説明しています。
イタリア語のbrillanteという単語は,輝く 、 光り輝く 、 きらめく 、 キラキラ光る, 聡明な 、 見識のある, 才智きらめく, 賢い 、 聡明な 、 利口な 、 頭の良い, よくできた, 鮮やかな、鮮烈な, [ブリリアント形の]ダイアモンド, ブリリアントカット, 光沢、グロス, 光る 、 輝く, つやのある 、 光沢のある, 光彩をはなつ、光り輝く, メラメラ燃えている, 高光沢の, 光り輝く 、 きらめく, きらめく、キラキラ光る, 大胆な、華麗な, 明るい, 鮮明な、あざやかな, 鋭い、単刀直入の、痛烈な, 光る 、 輝く 、 明るい, 賢い, 赤々とした 、 きらめく 、 真っ赤な 、 燃えるような 、 白熱した, 光り輝く、キラリと輝く, きらめく、輝いた, キラキラ輝いた, ちらちら光る, きらめく 、 明るく輝く, 磨き込まれた、磨き上げられた, 陽気な 、 楽しい 、 快活な, 愉快な 、 楽しい, 賢い、うまい, 派手な 、 あざやかな, 素晴らしい 、 見事な 、 申し分ない 、 卓越した, どぎつい, 星のように光る、きらきらする, 輝くような, インスピレーションを受けた、霊感を受けた, 鮮やかな, キラキラした、活気ある, 光る 、 輝く 、 眩しい, ランランと、キラキラと, ちらちら光る 、 ゆらめく, 光る 、 ぱっと輝く, ぴかぴか光る、輝く, 勝る 、 秀でる 、 活躍する 、 際立つ 、 異彩を放つ, 光る 、 輝く, 燃え上がる 、 再燃する, 輝く 、 きらめく, 輝く、キラキラする, ぎらぎら光る 、 眩しく光る, ピカピカ[キラキラ]光る、光輝く、きらめく, 輝き, (ビーズのように)キラキラと輝く小さな, 期待する成果をあげられない人, やり手、優秀な成績を修める人, いい考え、いいアイデア, 成功したこと, 優れた実演, ~に秀でている、~が上手だ, 陽気に、能天気に, ストロベリーを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語brillanteの意味
輝く 、 光り輝く 、 きらめく 、 キラキラ光るaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Il sole brillante faceva strizzare gli occhi al bambino. |
聡明な 、 見識のある(figurato: intelligente) (知性が) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Il brillante libro del dott. White ha rivoluzionato il pensiero politico moderno. |
才智きらめくaggettivo invariabile (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
賢い 、 聡明な 、 利口な 、 頭の良いaggettivo (intelligente) (頭がいい) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Cole è un giovane molto brillante. コールはとても賢い(or: 聡明な; 利口な)若者です。 |
よくできた(figurato) Ha fatto una presentazione brillante. |
鮮やかな、鮮烈なaggettivo (色彩) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La nuova auto di Claire è di un rosso brillante. |
[ブリリアント形の]ダイアモンドsostantivo maschile (diamante) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il brillante non usa più molto per le fedi matrimoniali. |
ブリリアントカットsostantivo maschile (taglio di diamante) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) È il brillante che dà lucentezza a questo diamante. |
光沢、グロスaggettivo (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La finitura brillante dei mobili li faceva apparire lucidi. |
光る 、 輝く
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Rachel guardò i gioielli scintillanti nella vetrina del negozio. |
つやのある 、 光沢のあるaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Rachel lucidò il tavolo finché non fu brillante. |
光彩をはなつ、光り輝く
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
メラメラ燃えている(luce o fuoco) |
高光沢のaggettivo (vernice) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Vorrei della vernice brillante per la cornice della finestra nel mio soggiorno. |
光り輝く 、 きらめくaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Helen era conosciuta per il suo brillante acume. |
きらめく、キラキラ光るaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Caroline fissò le stelle luccicanti e cercò di riconoscere le costellazioni. |
大胆な、華麗なaggettivo (di azione) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
明るいaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) È un bel colore blu brillante. |
鮮明な、あざやかなaggettivo Quel quadro ha molti colori brillanti. |
鋭い、単刀直入の、痛烈なaggettivo (intelligente) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) L'articolo era pieno di idee brillanti. この記事は鋭い見識に富んでいる。 |
光る 、 輝く 、 明るいaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Tim indossava una giacca con i gomiti lucidi. |
賢い(figurato: intelligente) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) È una ragazza sveglia. 彼女は賢い女の子だ。 |
赤々とした 、 きらめく 、 真っ赤な 、 燃えるような 、 白熱したaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La luna brillante illuminava la notte. |
光り輝く、キラリと輝くaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Alla fine l'oggetto splendente che abbiamo visto era un tetto di metallo. |
きらめく、輝いたaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
キラキラ輝いたaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
ちらちら光るaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
きらめく 、 明るく輝くaggettivo (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
磨き込まれた、磨き上げられた
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
陽気な 、 楽しい 、 快活なaggettivo (音楽) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La band ha suonato della musica vivace per incoraggiare la gente a ballare. バンドは陽気な(or: 快活な)曲を演奏して、人々をダンスに誘った。 |
愉快な 、 楽しいaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Gli uccelli giocosi cantavano sugli alberi. 木々の間から、鳥たちの愉快な(or: 楽しい歌)声がする。 |
賢い、うまいaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
派手な 、 あざやかなaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Le ragazze indossavano vistosi abiti blu e gialli. |
素晴らしい 、 見事な 、 申し分ない 、 卓越したaggettivo (考えなど) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) L'idea di Gabby di ridisporre l'esposizione dei prodotti è stata brillante. |
どぎついaggettivo (色) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Steven indossava pantaloni fatti con un tessuto giallo acceso. |
星のように光る、きらきらするaggettivo (目など) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Le luci brillanti del ristorante scintillavano allegramente. |
輝くようなaggettivo (pelle in salute) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La pelle luminosa di Polly è l'effetto di una buona crema idratante. |
インスピレーションを受けた、霊感を受けた(考え) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Hanno sicuramente un approccio illuminato al problema. |
鮮やかなaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La statua era dipinta di un color oro brillante. |
キラキラした、活気あるaggettivo (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
光る 、 輝く 、 眩しい(輝いていること) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) 今日は太陽が実に眩しい(or: 輝いている)。 |
ランランと、キラキラとverbo intransitivo (figurato: occhi) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
ちらちら光る 、 ゆらめくverbo intransitivo (光が) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) La luce scintillava sull'acqua. |
光る 、 ぱっと輝くverbo intransitivo (光が) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Il diamante dell'anello di fidanzamento di Patricia scintillava quando la luce lo colpiva. |
ぴかぴか光る、輝く
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Guarda come brilla la sua collana alla luce. |
勝る 、 秀でる 、 活躍する 、 際立つ 、 異彩を放つverbo intransitivo (figurato) (人) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Oggi lei brillerà nella gara. 彼女は競技会で活躍するだろう。 |
光る 、 輝くverbo intransitivo (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Le stelle risplendevano nel cielo notturno. 夜空に星がキラキラと光っていた(or: 輝いていた)。 |
燃え上がる 、 再燃するverbo intransitivo (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Il cerino brillò quando Jim lo sfregò. |
輝く 、 きらめくverbo intransitivo (人) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Glen risplendeva stasera, tutti sono rimasti impressionati dal suo acume. |
輝く、キラキラするverbo intransitivo (目が) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Gli occhi della vecchia signora brillarono di ilarità come se stesse ridendo di una bella barzelletta. |
ぎらぎら光る 、 眩しく光る(光線) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Era mezzogiorno e il sole splendeva. |
ピカピカ[キラキラ]光る、光輝く、きらめくverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
輝きverbo intransitivo (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) I soldati vedevano una lanterna brillare in lontananza. |
(ビーズのように)キラキラと輝く小さなaggettivo (occhi) (目) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
期待する成果をあげられない人
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
やり手、優秀な成績を修める人(istruzione) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
いい考え、いいアイデアsostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Mi è appena venuta un'idea brillante: perché non organizziamo una festa a sorpresa per Lisa? |
成功したことsostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La sua inventiva trasformò un potenziale disastro in un brillante successo. |
優れた実演sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
~に秀でている、~が上手だverbo intransitivo (figurato) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Non è bravo a spiegarla, ma brilla davvero in matematica. 彼は説明が苦手ですが、数学に秀でています。 |
陽気に、能天気にlocuzione avverbiale (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
ストロベリーsostantivo maschile (colore) (色) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il rosso fragola luminoso era il suo colore preferito. |
イタリア語を学びましょう
イタリア語のbrillanteの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
brillanteの関連語
イタリア語の更新された単語
イタリア語について知っていますか
イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。