イタリア語のassegnoはどういう意味ですか?

イタリア語のassegnoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのassegnoの使用方法について説明しています。

イタリア語assegnoという単語は,~を配分する 、 振り分ける, …を…に割り振る, …を…と位置づける, ~を~に配置する, ~を(部隊などに)配属する, ~を任命する, ~の用途を限定する, ~を割り当てる, ~を配給する 、 分配する 、 割り当てる, ~を配置する 、 配分する, ~を(~の)部署につける, 付与する 、 与える, ~を割り当てる, 授ける、授与する, ~に(仕事・場所など)を与える 、 割り当てる, ~を派遣する 、 送り出す, ~を測る, ~に帰する、~のせいにする, ~を~のせいにする、~を~に帰する, 与える, …に…を授与する, 割り当てる, 小切手, 為替手形 、 小切手, ~を課す、割り当てる, ~の部類[ジャンル]に入る, ~に仕事を与える, ~を~の役に割り当てる、~を~に配役する, ~に新しい家を見つける[与える、あてがう], ~の配役を間違える、~にミスキャストをする, ~を~に任す、~を~に任命する, 配る、割り当てる, ~に~を任せる, ~を配分する 、 振り分ける, 支給する、配給する、配分する, ~に...を課す, 仕事を課す, 受賞する, ~にハンディキャップを付ける 、 差を付ける, …を…に割り当てる, 与える、あてがう, ...を…に選ぶ, ~を授与する 、 与える, ~に役を割り当てる, ~を区分けする 、 区画する, 係留場所を割り当てる, 泊める、寝かせる、宿泊させる, 〜に担当させる、〜を派遣する、〜を送るを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語assegnoの意味

~を配分する 、 振り分ける

verbo transitivo o transitivo pronominale (ruolo, responsabilità)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

…を…に割り振る

verbo transitivo o transitivo pronominale (categoria)

Theodore ha assegnato dei numeri ad ogni voce della lista in ordine di importanza.

…を…と位置づける

verbo transitivo o transitivo pronominale (categoria)

Il consigliere ha assegnato priorità assoluta all'imminente campagna elettorale.

~を~に配置する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il militare di leva è stato assegnato a un'unità cecchini vicino al villaggio.

~を(部隊などに)配属する

verbo transitivo o transitivo pronominale (軍隊)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il sergente ha assegnato a Rick un'unità operativa speciale.

~を任命する

verbo transitivo o transitivo pronominale (地位・任務などに)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'insegnante di storia spesso assegna una gran quantità di compiti per casa.

~の用途を限定する

verbo transitivo o transitivo pronominale (資金)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を割り当てる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Al suo capo piaceva assegnare i compiti più interessanti agli impiegati che lo elogiavano.

~を配給する 、 分配する 、 割り当てる

verbo transitivo o transitivo pronominale (食料、燃料などの一定量を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il governo ha distribuito il cibo dell'esercito.

~を配置する 、 配分する

verbo transitivo o transitivo pronominale (団体内で役職など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il governo distribuirà (or: ripartirà) 10.000 soldati nel paese devastato dalla guerra.

~を(~の)部署につける

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
È stata assegnata dalla direzione a un lavoro sul campo.

付与する 、 与える

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il giudice ha concesso all'attore il diritto di vedere i documenti.
その裁判官は、原告に証拠資料に目を通す権限を付与した(or: 与えた)。

~を割り当てる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Allocheremo 30 ore per questo progetto.

授ける、授与する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il presidente conferì la medaglia d'onore al soldato.

~に(仕事・場所など)を与える 、 割り当てる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を派遣する 、 送り出す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Rose ha mandato la sua assistente a ritirare il pacco.

~を測る

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に帰する、~のせいにする

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Come potete attribuirmi queste motivazioni senza alcuna prova?
何の証拠もなしに、私にそのような動機を帰するなんて!

~を~のせいにする、~を~に帰する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A cosa attribuisce il suo rapido successo come cantante?
若い歌手としての成功の秘訣は?

与える

verbo transitivo o transitivo pronominale (罰や処遇を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

…に…を授与する

verbo transitivo o transitivo pronominale (形式的)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
L'Oscar come miglior film è stato assegnato a "12 anni schiavo".
彼らは、『それでも夜は明ける』にアカデミー作品賞を授与した。

割り当てる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Agatha ha distribuito il lavoro fra i membri del team così che ognuno avesse qualcosa da fare.

小切手

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Pagherò il conto con un assegno. Il vincitore riceverà un assegno da un milione di Euro.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. その請求書は小切手で支払います。

為替手形 、 小切手

(銀行が振り出す小切手)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Pensi di poter mandare un assegno bancario?
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 代金の支払いは為替手形にてお願いします。

~を課す、割り当てる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'insegnante ha assegnato ai suoi alunni diversi compiti.
先生は生徒にいくつか課題を割り当てた。

~の部類[ジャンル]に入る

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Questo rapporto è classificato con l'intestazione "Finanza", quindi si può archiviare in quella cartella.

~に仕事を与える

verbo transitivo o transitivo pronominale (人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Siccome era una nuova impiegata, le ho assegnato un compito non troppo difficile.

~を~の役に割り当てる、~を~に配役する

verbo transitivo o transitivo pronominale

~に新しい家を見つける[与える、あてがう]

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il governo ha assegnato un nuovo alloggio ai cittadini dopo il tornado.

~の配役を間違える、~にミスキャストをする

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
彼女は最高の女優だが、軽くて若い女性役としてはミスキャストだった。

~を~に任す、~を~に任命する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La direttrice ha assegnato al suo assistente il compito di condurre i colloqui di lavoro.
マネージャーは面接の任務をアシスタントに任せた。

配る、割り当てる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'insegnante assegna a ciascuno un libro degli esercizi.

~に~を任せる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il supervisore di Sarah le assegnò il compito di scrivere la newsletter dell'azienda.

~を配分する 、 振り分ける

verbo transitivo o transitivo pronominale (ruolo, responsabilità) (助詞「に」で動作の対象を示す)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

支給する、配給する、配分する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Lo stato riconosce dei benefici a coloro che dimostrino di essere in condizioni di necessità.

~に...を課す

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
L'avvocato assegnò le scartoffie al suo assistente.
弁護士はアシスタントに書類事務の仕事を課した。

仕事を課す

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Gli è stato assegnato il compito di caricare i dati nel sistema informatico.
彼はコンピュータシステムにデータを流し込む仕事を課された。

受賞する

verbo transitivo o transitivo pronominale (premi) (be awardedの形で)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Gli è stato conferito il Nobel per la pace.
彼はノーベル平和賞を受賞した。

~にハンディキャップを付ける 、 差を付ける

verbo transitivo o transitivo pronominale (sport) (ゴルフなど)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
I giudici di gara assegnano gli handicap ai cavalli a seconda dell'età e della condizione nelle gare precedenti.

…を…に割り当てる

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il consiglio comunale ha assegnato (or: destinato) risorse a cinque nuovi enti di beneficenza quest'anno.

与える、あてがう

verbo transitivo o transitivo pronominale (仕事など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Dopo tre colloqui le hanno dato il lavoro.
3回の面接の後、彼女は仕事を与えられた。

...を…に選ぶ

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Le è stato assegnato il corso di "Letteratura avanzata" grazie alle sue capacità d'insegnamento.
彼女は、授業スキルの高さによって、文学の上級クラスの担当に選ばれた。

~を授与する 、 与える

verbo transitivo o transitivo pronominale (奨学金・賞金など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il governo ha assegnato l'appalto a una piccola azienda.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. その大学は優秀な生徒に奨学金を与えた(or: 授与した)。

~に役を割り当てる

(演劇)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Gli hanno assegnato la parte di una delle guardie del corpo.

~を区分けする 、 区画する

verbo transitivo o transitivo pronominale (urbanistica) (都市など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A questa area è stata assegnata la destinazione d'uso del commercio al dettaglio.

係留場所を割り当てる

verbo transitivo o transitivo pronominale (nautica) (港湾施設)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

泊める、寝かせる、宿泊させる

verbo transitivo o transitivo pronominale (su nave, treno)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ai giovani viaggiatori fu assegnata una cuccetta nell'ultimo vagone.

〜に担当させる、〜を派遣する、〜を送る

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

イタリア語を学びましょう

イタリア語assegnoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

assegnoの関連語

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。