フランス語のtristeはどういう意味ですか?
フランス語のtristeという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのtristeの使用方法について説明しています。
フランス語のtristeという単語は,悲しい, 悲しそうな 、 悲哀に満ちた, みじめな, 悲しい, 悲しんでいる、悲しい, 悲しそうな, 陰気な 、 憂鬱な 、 沈んだ 、 塞ぎこんだ, 疲れたような、弱々しい、病弱そうな, 悲しみに沈んだ、悲嘆にくれた、悲痛な、悲しそうな、痛ましい, 悲しげな、悲しみを誘う, 悲しい, 陰鬱な、憂うつな, 憂うつな, 喜びのない、わびしい, あわれな、惨めな, 喜びのない、楽しくない、陰気な, 哀れな 、 不幸な, 涙ぐんだ、今にも泣き出しそうな, みじめな、哀れな、気の毒な, むっつりした 、 塞ぎこんだ 、 険しい, 傷ついた、落ち込んだ、参った, 哀れを誘う、ふびんな、痛ましい、同情すべき, 可哀想な、哀れな、痛ましい, 動揺させる, 不機嫌な、陰気な、気難しい, 生気のない、意気消沈している、冴えない, 悲しそうな、憂鬱な, 泣きそうな, 物悲しい、さびしげな, 陰気な 、 憂鬱な 、 暗い, 不幸な 、 不運な, 悲しげな、憂いに沈んだ, 退屈な、つまらない、殺風景な, 退屈な 、 わびしい 、 物憂い, 悲しむべき、可哀相な、ひどい, 哀調的な、もの悲しげな, ~を悲しませる, 悲しそうに、悲しげに, みじめな 、 情けない, 不幸な 、 哀れな, 更に悲しい、一層悲しさが深い, 不運な, おりこうさん、かわいかわい、よしよし, 悪名、悪評, 純然たる事実, 厳然たる事実, 不幸な人, 哀歌、悲歌, 哀れな状況、不幸であること, 惨めな[情けない]人, …が…して悲しむを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語tristeの意味
| 悲しいadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Depuis qu'il s'est séparé de sa femme, Pete est triste.  Des larmes coulaient sur le visage de l'enfant triste. 結婚生活の破綻以来、ピートは悲しい気持ちでいる。悲しげな女の子の頬には、涙が伝っていた。 | 
| 悲しそうな 、 悲哀に満ちたadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Jim a l'air triste. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 彼の背中には、寂しい(or:  孤独な)影が漂っていた。 | 
| みじめなadjectif (figuré) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La maison était dans un triste état. | 
| 悲しいadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) C'est une situation bien triste (or: déplorable) これは悲しい状況だ。 | 
| 悲しんでいる、悲しいadjectif (人) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) William est une personne triste qui a peu d'amis. | 
| 悲しそうな
 (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Le perdant avait un air triste sur le visage. | 
| 陰気な 、 憂鬱な 、 沈んだ 、 塞ぎこんだadjectif (personne) (人が) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Erin s'est sentie triste en apprenant que sa candidature avait été rejetée par l'université. エリンは、大学への入学申請が断られたことを知って、憂鬱な気分になった。 | 
| 疲れたような、弱々しい、病弱そうなadjectif (表情) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Il m'a lancé un regard triste lorsque je l'ai porté dans mes bras. | 
| 悲しみに沈んだ、悲嘆にくれた、悲痛な、悲しそうな、痛ましいadjectif (言葉、表情などが) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Le discours triste fit pleurer beaucoup de spectateurs. | 
| 悲しげな、悲しみを誘うadjectif (音楽などが) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) On entendait une mélodie triste jouée au violon dans l'immeuble vide. | 
| 悲しいadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Il est regrettable que nous nous rencontrions en une si triste occasion. | 
| 陰鬱な、憂うつなadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) | 
| 憂うつなadjectif (état) (気分が) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La mauvaise nouvelle m'a mis dans un triste état. | 
| 喜びのない、わびしい
 (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) | 
| あわれな、惨めなadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Tu as l'air bien triste, qu'est-ce qui s'est passé ? | 
| 喜びのない、楽しくない、陰気なadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) | 
| 哀れな 、 不幸な
 (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Le fermier vivait dans une petite cabane triste (or: pitoyable). | 
| 涙ぐんだ、今にも泣き出しそうなadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La remise des diplômes fut une cérémonie très émouvante. | 
| みじめな、哀れな、気の毒なadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) | 
| むっつりした 、 塞ぎこんだ 、 険しいadjectif (表情など) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La nourriture qu'ils servent au self de l'école est déprimante. | 
| 傷ついた、落ち込んだ、参ったadjectif (精神的に) Il est vraiment triste que tu l'aies largué. | 
| 哀れを誘う、ふびんな、痛ましい、同情すべき
 (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Les enfants, blottis dans le froid, soupiraient de façon pitoyable. | 
| 可哀想な、哀れな、痛ましい
 (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) | 
| 動揺させる
 (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Il est bouleversant de voir des sans-abri mendier dans la rue. | 
| 不機嫌な、陰気な、気難しい(littéraire) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) | 
| 生気のない、意気消沈している、冴えない
 (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) | 
| 悲しそうな、憂鬱な(人) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Tu as l'air mélancolique, qu'est-ce qui ne va pas ? 悲しそうな顔をしているけど、何かあったの? | 
| 泣きそうな(adieux, histoire,...) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) « Ne pars pas, je t'en prie.» pria-t-elle d'une voix déchirante. | 
| 物悲しい、さびしげな(雰囲気) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) J'ai tendance à être d'humeur plutôt mélancolique les soirs d'hiver. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 彼女は古いさびしげなマンションに1人で暮らしている。 | 
| 陰気な 、 憂鬱な 、 暗いadjectif (雰囲気が) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Le bureau lugubre de Mark contribuait au fait qu'il n'aimait pas son boulot. | 
| 不幸な 、 不運な(人) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Linda est malheureuse parce qu'elle a rompu avec son copain. | 
| 悲しげな、憂いに沈んだ
 (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Le chien eut l'air malheureux après avoir été grondé par son maître. | 
| 退屈な、つまらない、殺風景なadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) | 
| 退屈な 、 わびしい 、 物憂い(personne, lieu) (性格) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Le nouveau est tellement ennuyeux que j'essaie d'éviter tout contact avec lui. | 
| 悲しむべき、可哀相な、ひどい
 (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) L'actrice joue le rôle d'une épouse malheureuse dont le mari a mystérieusement disparu. | 
| 哀調的な、もの悲しげなadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) | 
| ~を悲しませる
 (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La scène tragique du film a attristé le public. | 
| 悲しそうに、悲しげに
 (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) | 
| みじめな 、 情けない
 (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Erin se sentait malheureuse après avoir menti à son amie. | 
| 不幸な 、 哀れな(人) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Gavin était malheureux après que sa copine l'a plaqué. | 
| 更に悲しい、一層悲しさが深いadjectif (sadの比較級) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) | 
| 不運な
 (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) | 
| おりこうさん、かわいかわい、よしよしinterjection (ironique) | 
| 悪名、悪評nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le blog se fit une triste notoriété (or: une mauvaise réputation) pour ses potins indiscrets et cruels sur les célébrités. | 
| 純然たる事実nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La triste réalité est qu'il n'y a quasiment aucune chance de retrouver des survivants. | 
| 厳然たる事実nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 不幸な人
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) C'est quelqu'un de triste car rien dans sa vie ne la rend heureuse. | 
| 哀歌、悲歌nom féminin (音楽) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 哀れな状況、不幸であること
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La maladie ne fera que s'aggraver...oui, c'est une bien triste situation. 残念ですが、その病気は徐々に悪化していくでしょう―実に悲しいことです。 | 
| 惨めな[情けない]人
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| …が…して悲しむ
 (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Cela m'attriste de te voir si malheureux. | 
フランス語を学びましょう
フランス語のtristeの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
tristeの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。