フランス語のtranchéはどういう意味ですか?
フランス語のtranchéという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのtranchéの使用方法について説明しています。
フランス語のtranchéという単語は,一切れ 、 一枚 、 一片 、 スライス, (パンが)スライスされた, 薄片, トーナメント表, (鋭い方の)先端, ベーコン, はっきりした, ウェハー、ウエハ、ウェーハ, 切り分けられた, 根を張った、根を生やした, 一切れ 、 一部 、 一片, 一片、一切れ、断片、切れ端、欠片, ~を削ぎ落とす、薄く切り落とす, ~を切り取る, ~から厚板を切り出す, 対照的である, 仲裁に立つ、仲裁者になる, ~を切断する 、 切る, ~を切断する, ~を切断する, ~について決断を下す、判断を下す, 薄い切れ、わずかな部分、断片, 大きな塊 、 ぶつ切り 、 厚切り, トランシェ, 実生活の一片[一面]を描写したもの, 年齢層, ハムステーキ, メルバトースト, パン一切れ、切ってあるパン, 税率区分[等級], 確信、強い信念, 上層バンド, 賃金水準, 厚切りのパン, 牛の肩肉 、 肩ロース 、 チャック, ナポリタンアイス(クリーム), 時間枠 、 時間帯を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語tranchéの意味
一切れ 、 一枚 、 一片 、 スライス(fin : de pain, jambon,...) (食物) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Jack a pris le pain et s'en est coupé deux tranches. ジャックはパンをひと塊りとって、自分のために2切れ切り取った。 |
(パンが)スライスされた
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
薄片nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
トーナメント表(テニスなど) Il y a dix participants dans la tranche d'âge allant de douze à quatorze ans. |
(鋭い方の)先端
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Tapez avec la tranche de l'outil plutôt que le côté large. |
ベーコンnom féminin (de bacon,...) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
はっきりしたadjectif (考えなど) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) C'est difficile d'avoir une opinion tranchée (or: arrêtée) sur un sujet aussi délicat. |
ウェハー、ウエハ、ウェーハ(composant électronique) (半導体) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
切り分けられたadjectif (viande) (肉など) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
根を張った、根を生やした(比喩) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
一切れ 、 一部 、 一片(全体の中の一部) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) 私にそのアップルパイを一切れください。 |
一片、一切れ、断片、切れ端、欠片
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) J'ai ramassé les morceaux de l'assiette cassée. 私は割れた皿の欠片を拾い集めた。 |
~を削ぎ落とす、薄く切り落とすverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La guillotine tranchait le cou des condamnés. |
~を切り取るverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~から厚板を切り出す
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
対照的である
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Par rapport aux peintures aux tons clair, l'esquisse noire contraste (or: tranche) nettement. |
仲裁に立つ、仲裁者になる
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~を切断する 、 切る
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を切断するverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を切断するverbe transitif (物) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Sa jambe était tellement infectée que les médecins ont été obligés de la lui couper. 彼の足はひどく傷ついていいて、医者は足を切断せざるをえませんでした。 |
~について決断を下す、判断を下す
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le parti demande des commentaires de ses membres avant de décider de sa ligne de conduite. その政党は、党員から意見を募り、活動方針について決断を下す役に立てようとしている。彼らの母親は、彼らの問題について決断を下した。 |
薄い切れ、わずかな部分、断片
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Juste un morceau de gâteau, s'il vous plaît. |
大きな塊 、 ぶつ切り 、 厚切り(肉・材木など) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Papa est sur le point de manger le plus gros morceau de viande du ragoût. |
トランシェnom féminin (Finance) (金融) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
実生活の一片[一面]を描写したものnom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le film est une tranche de vie des années 50. |
年齢層
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Les baby-boomers appartiennent à la tranche d'âge qui est née après la deuxième guerre mondiale. |
ハムステーキnom féminin (料理) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
メルバトースト
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
パン一切れ、切ってあるパンnom féminin (食品) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
税率区分[等級]nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
確信、強い信念nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
上層バンドnom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
賃金水準nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
厚切りのパンnom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
牛の肩肉 、 肩ロース 、 チャック
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Achète du paleron de bœuf pour un barbecue ce week-end. |
ナポリタンアイス(クリーム)nom féminin (glace à 3 saveurs) (アイスクリーム) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
時間枠 、 時間帯
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
フランス語を学びましょう
フランス語のtranchéの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
tranchéの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。