フランス語のremuerはどういう意味ですか?
フランス語のremuerという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのremuerの使用方法について説明しています。
フランス語のremuerという単語は,動かす, かき混ぜる、かき回す, ~の胸を打つ、~の琴線に触れる、~の心を動かす, そわそわする, ~を振る, 動かす, 振る、ゆらす, ~をぴくぴく動かす, ~を思い出させる、掘り返す、暴き立てる, ~を軽くあえる 、 軽く混ぜる, 揺れる 、 グラグラする, かき回す、攪拌する、かきまぜる, 揺れる、ぶれる, ~を動揺させる、ぞっとさせる, ~を混ぜる、かき混ぜる, 醜聞を暴く[暴露する・流す]事, 徹底的に探す、くまなく探す, 全力を尽くす、最大の努力をする, 改めて一生懸命し始める, 騒動を起こす、もめごとを起こす, すぐに取り掛かる、テキパキとする, ~を蒸し返すを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語remuerの意味
動かすverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il remua les bras. 彼は腕を上下に動かした。 |
かき混ぜる、かき回すverbe intransitif (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) La recette indique de mélanger (or: remuer) pendant deux minutes. |
~の胸を打つ、~の琴線に触れる、~の心を動かすverbe transitif (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
そわそわする
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Poppy a gigoté sur son siège pendant le long film. |
~を振るverbe transitif (la queue) (尻尾など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le chien s'est mis à remuer la queue en voyant son maître rentrer du travail. |
動かす(往復を伴う運動) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Glenn a remué son nez pour faire rire le petit. グレンは鼻を動かして、その小さな子供を笑わせた。 |
振る、ゆらす
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~をぴくぴく動かすverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La souris a remué ses moustaches. |
~を思い出させる、掘り返す、暴き立てるverbe transitif (過去など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il semble prendre plaisir à exhumer de vieilles histoires de famille. |
~を軽くあえる 、 軽く混ぜる(la salade) (サラダなど) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Karen a versé la vinaigrette sur la salade et l'a remuée. カレンはサラダにドレッシングをかけ、軽く混ぜた。 |
揺れる 、 グラグラする
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Oliver a penché la chaise sur laquelle il était assis en arrière et elle s'est mise à osciller dangereusement. |
かき回す、攪拌する、かきまぜる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
揺れる、ぶれるverbe intransitif (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) La gelée tremblotait sur le plateau. |
~を動揺させる、ぞっとさせるverbe transitif (figuré) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Elle a été très secouée quand elle a appris que son mari avait perdu son emploi. |
~を混ぜる、かき混ぜるverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La recette indique qu'il faut mélanger les ingrédients jusqu'à absorption du beurre. |
醜聞を暴く[暴露する・流す]事(très familier) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
徹底的に探す、くまなく探す
Dans l'enquête pour retrouver l'enfant disparu, la police a cherché partout. |
全力を尽くす、最大の努力をするlocution verbale (品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語) Si je pouvais remuer ciel et terre pour qu'il aille mieux, je le ferais. Je remuerai ciel et terre pour atteindre mes objectifs. 可能であれば彼をまた元気にするために最大の努力をしたいと思う。私の目的を達成するために、全力をつくすつもりだ。 |
改めて一生懸命し始める(familier) (品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語) |
騒動を起こす、もめごとを起こすlocution verbale (familier) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
すぐに取り掛かる、テキパキとするverbe pronominal (familier) Tu ferais mieux de t'activer si tu veux finir ce rapport avant 5 h. |
~を蒸し返すlocution verbale (figuré) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Mes collègues n'arrêtaient pas de remuer le couteau dans la plaie en disant que j'avais fait une énorme erreur. |
フランス語を学びましょう
フランス語のremuerの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
remuerの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。