フランス語のrécupérerはどういう意味ですか?

フランス語のrécupérerという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのrécupérerの使用方法について説明しています。

フランス語récupérerという単語は,健康を取り戻す、回復する, 回復する, 徴収する 、 取り立てる 、 集金する, 受け取る, ~を取り戻す, 持ち出す、運び出す, 海難救助する, (体調が)快方へ向かう, とってくる、回収する, 取り返す、取り戻す, 利用する, ~を回収する、取り戻す, ~を取り戻す、取り返す, ~を取り戻す、取り返す, ~を戻す、~を返す, ~を集める, …を買い戻す, 取り戻す、取り返す, ~を再生する、再利用する, 回復、立ち直り, ~の部品を再利用する, 回収、取戻し, つかむこと、握ること, ~を取り戻す、再入手する, ~から回復する、~を克服する, 復元する, ~を取り戻す、奪い返す, 回復する, ファンブルしたボールを確保する, 集金する, ~を(~から)取り戻す 、 救う, ~を拾い上げるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語récupérerの意味

健康を取り戻す、回復する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il lui faudra environ deux semaines pour récupérer de sa blessure.

回復する

(santé) (健康を取り戻す)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
L'athlète a rapidement récupéré après son opération du genou.
膝の手術の後、その運動選手は迅速に回復した。

徴収する 、 取り立てる 、 集金する

(税金・家賃などを集める)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le livreur de journaux a récupéré l'argent qu'on lui devait.
新聞配達少年は新聞代を集金した(or: 徴収した)。

受け取る

verbe transitif (un colis...)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
J'étais absent quand le facteur est passé, alors j'ai dû aller à la poste pour récupérer mon colis.

~を取り戻す

verbe transitif (des objets)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La baronne n'a jamais retrouvé sa collection de diamants volée.
その男爵夫人は盗まれたダイヤモンドのコレクションを二度と取り戻せなかった。

持ち出す、運び出す

(figuré) (財貨を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Henry a réussi à sauver sa collection de timbres rares avant que le feu ne se propage dans la maison.

海難救助する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les plongeurs ont remonté quelques marchandises de l'épave.

(体調が)快方へ向かう

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

とってくる、回収する

(物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
ビルが棒を投げ、犬がそれをとってきた。

取り返す、取り戻す

(権利)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

利用する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を回収する、取り戻す

verbe transitif (経済的損失など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Étant donné ses mauvais chiffres d'affaire et sa récente faillite, General Motors devra récupérer le chemin de la viabilité.

~を取り戻す、取り返す

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Après une longue bataille judiciaire, le chanteur a finalement récupéré le contrôle total de tout ce qu'il avait enregistré. // Si tu veux récupérer ta copine, il faut que tu lui montres que tu es désolé.

~を取り戻す、取り返す

verbe transitif (物質的損失など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を戻す、~を返す

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
J'ai porté ma montre à réparer et je la récupère mardi.

~を集める

verbe transitif (ごみの中から)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Lewis a récupéré le canapé à la décharge municipale.

…を買い戻す

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Bill avait mis sa montre en gage et n'avait pas assez d'argent pour la récupérer.

取り戻す、取り返す

verbe transitif (損失を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La société a récupéré ses pertes en augmentant le prix de son produit suivant.

~を再生する、再利用する

verbe transitif (物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
On peut récupérer de l'aluminium dans tout un tas de produits jetables.

回復、立ち直り

(choc physique, effort)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
レイチェルは事故を目撃して震えたが、すぐに立ち直り助けに走った。

~の部品を再利用する

(Mécanique, jargon) (機械・車など)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

回収、取戻し

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
警察は盗難の被害者に、盗まれた品物の回収はほぼ不可能だと告げた。

つかむこと、握ること

(Sports) (行動)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
ウェンディはつかむこと(or: 握ること)で、花瓶が床で割れるのを防いだ。

~を取り戻す、再入手する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~から回復する、~を克服する

(病気など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
J'espère que tu te remettras très rapidement de ta grippe.

復元する

verbe transitif (Informatique) (コンピュータ)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Linda espérait pouvoir extraire (or: récupérer) ses dossiers après que son ordinateur ait planté.
リンダのコンピュータがクラッシュし、彼女はファイルが復元できてほしいと願った。

~を取り戻す、奪い返す

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

回復する

(病気から)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
James a longtemps été sérieusement malade et les médecins croyaient qu'il pourrait mourir, mais maintenant il semble se rétablir (or: aller mieux).

ファンブルしたボールを確保する

locution verbale (Sports) (アメフト)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Le joueur s'échappe de la mêlée, récupère le ballon, et marque un essai inespéré avant le coup de sifflet final.

集金する

locution verbale (代金・支払いを)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
En général, le livreur de journaux prend son argent le jeudi.
新聞配達の少年は、いつも木曜日に集金にくる。

~を(~から)取り戻す 、 救う

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を拾い上げる

(de la mer)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

フランス語を学びましょう

フランス語récupérerの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。