フランス語のcomme çaはどういう意味ですか?
フランス語のcomme çaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのcomme çaの使用方法について説明しています。
フランス語のcomme çaという単語は,そのように、そんな風に、あんな風に, なんとなく, 特に理由なく, こんな風に、このようにして, このように、こんな感じ、こんなふうに, はずみで、出来心で, このように, こんなに、これほど, 用[目的、理由]もないのに、面白半分に, 悪くない, 突然, ~を断る, 好んで、楽しむために, 好んで、楽しむために, いいぞ!/決まってる!/すごい!, それが現実だ、そういうものだ、それが人生だ, そんなもんだよ。/そんなものさ。, 勝手にしろ, しかたがない、どうしようもない, その調子で頑張る, その調子で頑張る、その調子で続ける、そのまま頑張る、そのまま続ける、頑張り続ける, どうしても, その他諸々を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語comme çaの意味
そのように、そんな風に、あんな風に
Le processus sera plus efficace de cette façon (or: de cette manière). Tu n'es pas obligé de m'insulter comme ça. |
なんとなく
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) - Pourquoi t'as fait ça ? - Juste comme ça. |
特に理由なく(sans raison particulière) Paul m'a offert des fleurs juste comme ça. |
こんな風に、このようにして
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Si tu le fais comme ça, ça va te prendre plus de temps. |
このように、こんな感じ、こんなふうにlocution adverbiale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) On ne peut pas continuer comme ça. En faisant comme ça, tu obtiendras un meilleur résultat. こんなふうではいけないよ。こんな感じにすれば良い結果が出ると思うよ。 |
はずみで、出来心でlocution adverbiale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Je me suis acheté trois paires de chaussures, juste comme ça, parce qu'elles me plaisaient. Il a acheté des chocolats, comme ça, parce qu'il en avait envie. 私は”はずみ”で靴を3足も買ってしまった。 彼は出来心でチョコレートをかってしまった。 |
このように
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Ne le fais pas comme ci, mais comme ça. |
こんなに、これほどadverbe (quantité) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) L'eau est profonde comme ça dans la rivière. |
用[目的、理由]もないのに、面白半分に
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Il salue souvent les étrangers dans la rue, comme ça, sans raison particulière. |
悪くない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Le déjeuner était moyen. Peut-être que le dîner sera meilleur. |
突然adverbe (familier) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
~を断る(招待・要求など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Vous tournez simplement la poignée comme ceci et la porte devrait s'ouvrir. |
好んで、楽しむために
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) On peut tailler la route juste pour s'amuser et voir où ça nous mène. |
好んで、楽しむために
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
いいぞ!/決まってる!/すごい!
« Je vais me faire faire un nouveau tatouage ! », s'écria-t-elle. « Cool ! », lui ai-je répondu. |
それが現実だ、そういうものだ、それが人生だ
Tu peux penser que ce n'est pas juste de ne pas avoir eu le poste, mais c'est comme ça. あなたは仕事を得られなかったことを不公平に思っているかもしれないが、それが現実だ。 |
そんなもんだよ。/そんなものさ。interjection Je n'ai pas été pris pour le boulot, c'est comme ça ! |
勝手にしろ(無礼) Ok, fais comme tu veux, j'en ai marre de discutailler avec toi. Tu ne veux pas de pepperoni sur la pizza ? D'accord, fais comme tu veux. ピザのトッピングにペパロニいらないの?ではどうぞお好きなように。 |
しかたがない、どうしようもない
(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。) C'est dommage que Deborah ne puisse pas venir avec nous, mais c'est comme ça. |
その調子で頑張る
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Mon prof m'a dit de continuer comme ça après mon 20 à l'examen. 100点を取ったあと、先生は私にその調子で頑張るように言いました。 |
その調子で頑張る、その調子で続ける、そのまま頑張る、そのまま続ける、頑張り続けるinterjection (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Tu as eu d'excellentes notes ce trimestre : continue comme ça ! Bon boulot, Alan, continue comme ça ! 今学期オールAを取ったね、その調子で頑張って!アラン、よくやったね。その調子で続けて! |
どうしても(familier) (文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。) – Pourquoi tu ne me laisses pas aller à la fête ? – Parce que c'est comme ça. 「なんでパーティにいっちゃだめなの?」「どうしても、だめです」 |
その他諸々(familier) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Voyager aide à apprendre la vie, tout ça. |
フランス語を学びましょう
フランス語のcomme çaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
comme çaの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。