フランス語のbriserはどういう意味ですか?
フランス語のbriserという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのbriserの使用方法について説明しています。
フランス語のbriserという単語は,~を破裂させる, ~を取り乱させる 、 突然~の沈黙をやぶる, 壊す 、 破壊する 、 破損する 、 折る 、 破る 、 割る, ~を粉砕する 、 粉々に割る, 粉々にする、打ち砕く, ~を粉々にする, ~の誤り[うそ]を暴く, …を滅茶苦茶にする, ~を粉々にする 、 粉砕する 、 打ち砕く, ~を粉々にする、ばらばらにする, 分断する、壊す、破壊する, ~をばらばらにする, ~を打ちひしぐ, ~を台無しにする、~を駄目にする, 粉々に砕ける, 封を切る, ~を怒らせる、イライラさせる, 開封する, 破裂する, スト破り, 緊張をほぐす、うちとけてもらう, (人)を悲嘆にくれさせる、(人)を失恋させる, 粉砕する、破壊的な, 捨てる, ばらばらになる, 折れる、骨折する, スト破りをするを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語briserの意味
~を破裂させるverbe transitif (品詞-動詞-使役動詞: 他の人やものが特定の動作をするようしむけることを表す動詞。その特定の動作の主語に助詞「に」を付与する。) Les bulles sont venues briser la surface de l'eau. |
~を取り乱させる 、 突然~の沈黙をやぶるverbe transitif (le silence) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le klaxon d'une voiture brisa le silence. |
壊す 、 破壊する 、 破損する 、 折る 、 破る 、 割る(物を) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Si tu joues au ballon dans la maison, tu vas casser quelque chose. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 彼女は約束を破った。 |
~を粉砕する 、 粉々に割るverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Sarah a fracassé la fenêtre pour accéder au bâtiment. |
粉々にする、打ち砕く(la confiance,...) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Les propos virulents des critiques ont détruit la confiance de l'auteur et il n'a jamais plus écrit. |
~を粉々にするverbe transitif (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Linda a dit à Nancy qu'elle avait une voix horrible et a brisé ses rêves de devenir une star de la pop. |
~の誤り[うそ]を暴く(une théorie) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
…を滅茶苦茶にする
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Les abus subis lorsqu'il était un jeune garçon ont gâché le reste de sa vie. |
~を粉々にする 、 粉砕する 、 打ち砕くverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Oliver a fracassé la bouteille contre le mur. |
~を粉々にする、ばらばらにするverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
分断する、壊す、破壊するverbe transitif (二者の関係) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) L'impact de l'accident fractura le bras de Robin. |
~をばらばらにするverbe transitif (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~を打ちひしぐverbe transitif (figuré) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Julie a été anéantie quand elle a appris qu'elle n'avait pas eu le cours qu'elle voulait. ジュリアは受講したかった授業がとれなかったと知って、打ちひしがれている。 |
~を台無しにする、~を駄目にする
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) 雨がメラニーのピクニックに出かける計画を台無し(or: 駄目)にした。 |
粉々に砕ける
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) L'assiette a touché le sol et a volé en éclats. |
封を切る(une lettre, un flacon, une boite) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~を怒らせる、イライラさせる(très familier) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ce type me gonfle vraiment ! |
開封する(une lettre, un flacon, une boite) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
破裂する(物) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Un vaisseau de sang a éclaté, causant la mort subite. |
スト破り
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
緊張をほぐす、うちとけてもらうlocution verbale (初対面の人達のために) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Les jeux sont un bon moyen pour briser la glace. |
(人)を悲嘆にくれさせる、(人)を失恋させるlocution verbale (品詞-動詞-使役動詞: 他の人やものが特定の動作をするようしむけることを表す動詞。その特定の動作の主語に助詞「に」を付与する。) Ça me brise le cœur d'apprendre que tu démissionnes. |
粉砕する、破壊的な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Le fait de briser un verre est une coutume de mariage juif traditionnel. |
捨てるlocution verbale (relation amoureuse) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ce garçon te brisera le cœur. |
ばらばらになる(口語) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) La vieille clôture s'est brisée en éclats dès que Harry l'a percutée. |
折れる、骨折するverbe pronominal (骨) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) La terre trembla et se fractura sous nos pieds pendant le séisme. |
スト破りをするverbe transitif (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
フランス語を学びましょう
フランス語のbriserの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
briserの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。