フランス語のavantはどういう意味ですか?
フランス語のavantという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのavantの使用方法について説明しています。
フランス語のavantという単語は,~の前に 、 ~より前に, ~より先に、~の前に, 早く 、 前に, 前の、前方の, 先頭, ~より前に、優先に, ~を除いて, 正面、表, 前部、フロントエンド, ~より先に, ~より前に、~に先んじて, ~の時までの, ~より遅くならずに、~までに、~を締め切りとして、~を期限として、~までに必着で, 船首の, 前の、前部の, 前もって、早く, ~の前, ~の前に, 前方の、前の、先っぽの, 〜より先に, ~の手前に, フォワード、前衛(の選手), フォワード、前衛(の選手), 船首, 前へ 、 前方へ 、 先へ, かつて 、 以前は 、 昔, 前 、 前部 、 前面 、 表面, ~前に、~前から、~以前から, ~の直前、~の間際, 初めに、最初に、まず, 結婚前の, 戦前の, 戦前の, 画期的な、革新的な, 舞台[ステージ]前方の, アバンギャルドな、革新的な, 飛行機に乗る前, 主に 、 主として 、 大部分は, 一番前で, 船首, 序文 、 前書き, 試写 、 試写会 、 試演 、 プレビュー, 最先端, 前腕, 前哨, 試食、試飲, 支店、出張所, 前部、先端、初めの部分、初期, センターフォワード, 前衛派、アバンギャルド, 一昨日、おととい, ひさし、軒, ~まで, 前後に振り動かす、あちこち動かす, ~の前(先)に出る, 進める 、 前進させる, 一昨日に、おとといに, 前書き、序文, 前哨部隊 、 前哨地, 熱心さ、積極性, サンプル、試供品、見本, 前舞台, 前の土地, センターフォワード, 前足部, 前に進む, 早熟に、年不相応に、歳のわりに早く, 増加、増大、漸増, お試し, ~まで, ~を前へ動かす, ちょうど, さわり, 先取りする 、 先んじて買う, 前進, 進歩的な, アングラの, 寄りかかって、もたれかかって, 舞台前方へ[で], エプロン、張り出し舞台, アングラ, 先進性, ノックオン, 前衛, 前衛, ~を試写する, 最後から2番目の, 即死の、病院到着時すでに死亡の, 試合前の, シーズン前の, 正面の、前方の, 先行する、先駆する、前置きの, 文字を使用する以前の、無文字の, 特集された, 到着時死亡, 前傾の, 前かがみのを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語avantの意味
~の前に 、 ~より前にpréposition (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Tu devrais terminer tes devoirs avant le dîner. 夕食の前に宿題を終わらせなさい。 |
~より先に、~の前にpréposition (順序を表す) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) La lettre "b" vient avant la lettre "c". アルファベットの「b」は「c」の前にくる。 |
早く 、 前に
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) もっと前に(or: 早く)手紙を書こうと思ったのですが、あなたの新しい住所を知らなかったのです。 |
前の、前方のadjectif invariable (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) Il a une égratignure sur la partie avant du nez. |
先頭
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Si vous êtes handicapé, vous pouvez aller à l'avant de la queue. |
~より前に、優先にpréposition (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) Les as viennent avant les rois dans ce jeu. |
~を除いてpréposition (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Leurs profits avant taxes ont doublé cette année. |
正面、表(immeuble, maison) (建物の) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La façade de la maison ne donnait pas sur la rue. |
前部、フロントエンドnom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) L'avant de la voiture a beaucoup souffert. |
~より先にpréposition J'ai acheté mes places avant le concert. |
~より前に、~に先んじてpréposition (時間的) Je vivais à Blackpool avant d'emménager ici. |
~の時までのpréposition Avant l'invention de l'imprimerie, les livres étaient copiés à la main. |
~より遅くならずに、~までに、~を締め切りとして、~を期限として、~までに必着でpréposition Vous êtes prié de nous rendre votre rapport avant le 31 janvier. |
船首のadjectif invariable (海事) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) La partie ventrale avant du cargo est parfaitement contrebalancée par la partie ventrale arrière. |
前の、前部のadjectif invariable (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
前もって、早くadverbe (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Il a pu poser le papier-peint rapidement parce qu'il avait apprêté le mur avant. |
~の前préposition (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
~の前にpréposition (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) Avant le cambriolage, deux hommes ont été aperçus rôdant autour de la maison. |
前方の、前の、先っぽのadjectif invariable (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) La partie avant d'un bateau est appelée la proue. 船の前(or: 前方)の部分を船首と呼ぶ。 |
〜より先にpréposition (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) John est arrivé au restaurant avant son frère. ジョンは兄弟より先にレストランに到着した。 |
~の手前にadjectif invariable (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) La cabine de l'équipage se trouve à l'avant de la galère. 乗員居住区画はギャレーの手前にある。 |
フォワード、前衛(の選手)(Sports : joueur) (スポーツ) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Elle est le meilleur avant de l'équipe. |
フォワード、前衛(の選手)(Sports : position) (スポーツ) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Mike joue avant dans l'équipe. |
船首nom masculin (bateau) (船の) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Les marins ont utilisé une corde à l'avant du bateau pour l'attacher au quai. |
前へ 、 前方へ 、 先へadverbe (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) Fred va de l'avant, décidé à atteindre sa destination. |
かつて 、 以前は 、 昔
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Autrefois, je savais coudre. 私はかつて(or: 以前は、昔)縫い物の仕方を知っていた。 |
前 、 前部 、 前面 、 表面(物の前面) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Y a-t-il une rayure sur le devant de la télévision ? テレビの前面に傷がありますか。 |
~前に、~前から、~以前から(même sujet) (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) Il savait conduire avant de savoir faire du vélo. 彼は自転車に乗れるようになる前に車を運転することができた。サイモンは、私が読む前に、新聞をゴミ箱に捨ててしまった。 |
~の直前、~の間際adverbe J'aime prendre un bain juste avant de me coucher. |
初めに、最初に、まず
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Ce qu'il faut faire avant tout, c'est trouver un hôtel. 私たちがまず(or: 最初に)すべきなのは、泊まる所を見つけることだ。 |
結婚前の
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
戦前のlocution adjectivale (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
戦前の(latin) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
画期的な、革新的な(figuré) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Il a reçu le prix Nobel pour ses recherches révolutionnaires en génétique. |
舞台[ステージ]前方のlocution adjectivale (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
アバンギャルドな、革新的な(芸術) À son époque, Picasso était un artiste avant-gardiste. ピカソは、彼の時代にはとてもアバンギャルドな芸術家だった。 |
飛行機に乗る前locution adjectivale (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
主に 、 主として 、 大部分は
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Les pompiers luttent principalement contre le feu. 消防署は主に火事の防止に責任がある。 |
一番前で(dans un véhicule) (座席など) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Je préfère toujours m'asseoir devant, à côté du conducteur. |
船首nom masculin (bateau, avion) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le charpentier de marine attacha la nacelle à l'avant du navire. |
序文 、 前書き(pas écrit par l'auteur) (文学) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
試写 、 試写会 、 試演 、 プレビュー(Cinéma : séance) (映画・劇などの) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
最先端nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Nous avons toujours été à l'avant-garde de l'innovation technologique. |
前腕nom masculin invariable (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Betsy s'est fait piquer par une abeille sur son avant-bras droit. |
前哨nom masculin (軍隊) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Les militaires ont gardé un petit nombre de soldats à l'avant-poste dans le désert. |
試食、試飲nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
支店、出張所nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
前部、先端、初めの部分、初期nom masculin invariable (bâtiment) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
センターフォワードnom masculin (Football : position) (サッカー) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
前衛派、アバンギャルドnom féminin (芸術) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) L'avant-garde tente de repousser les limites de l'art jusqu'au point de rupture. アバンギャルドは芸術を極限まで広げようとする運動です。 |
一昨日、おとといnom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Avant-hier, c'était mon anniversaire. |
ひさし、軒
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
~まで
(品詞-助詞: 短い非自立語で、名詞や文の末尾について名詞と動詞の関係などを表す) Harry était tellement fatigué qu'il a dormi jusqu'à midi. ハリーはとても疲れていて、昼まで寝た。 |
前後に振り動かす、あちこち動かす(pendule) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~の前(先)に出る
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
進める 、 前進させる(前に動かす) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Au cours de la partie d'échecs, il a avancé son pion de deux cases. チェスゲームで、彼はポーンを2マス進めた。 |
一昨日に、おとといにadverbe (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Je ne l'ai pas vu depuis avant-hier. |
前書き、序文(文章の) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La préface de la Constitution commence par les mots : "Nous le peuple". |
前哨部隊 、 前哨地nom masculin (軍隊) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
熱心さ、積極性nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
サンプル、試供品、見本(飲食品) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
前舞台(Théâtre) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
前の土地nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
センターフォワードnom masculin (Football : joueur) (サッカー) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
前足部nom masculin (personne) (解剖学) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
前に進む
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Veuillez vous avancer à l'appel de votre nom. |
早熟に、年不相応に、歳のわりに早く
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
増加、増大、漸増
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
お試しnom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
~まで
(品詞-助詞: 短い非自立語で、名詞や文の末尾について名詞と動詞の関係などを表す) 配管工は明日まで来れない。 |
~を前へ動かす
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Pou faire une rotation du stock, avancez les produits moins frais sur l'étagère et rangez les plus récents à l'arrière. 在庫をまわすために、棚にある古い製品を前に動かして新しい製品を後ろに持っていってください。 |
ちょうど
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Les témoins ont déclaré qu'immédiatement avant l'accident, le conducteur était au téléphone. |
さわり(非形式的) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
先取りする 、 先んじて買う(Droit) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
前進
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Vous avez fait de gros progrès en anglais あなたは、英語の勉強で、すばらしい前進を見せている。 |
進歩的な(idée, pensée) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Galilée avait des idées avant-gardistes pour son époque. |
アングラの
(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) Ce journaliste écrit pour un journal d'avant-garde. |
寄りかかって、もたれかかって(au contact de) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Arrêtez de vous appuyer contre ce mur ! |
舞台前方へ[で]nom féminin (Théâtre) L'acteur devait marcher de l'avant-scène vers le centre de la scène. |
エプロン、張り出し舞台nom féminin (演劇) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le public a couvert l'avant-scène de fleurs à l'issue de la représentation. |
アングラ
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) L'adolescent rebelle désirait faire partie de l'avant-garde. |
先進性nom masculin (art,...) (商業) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ノックオンnom masculin invariable (Rugby) (ラグビー) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
前衛nom féminin (Militaire) (軍事) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
前衛nom féminin (比喩) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
~を試写する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
最後から2番目の
(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) Novembre est l'avant-dernier mois de l'année. |
即死の、病院到着時すでに死亡のadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
試合前のlocution adjectivale (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
シーズン前のlocution adjectivale (スポーツ) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
正面の、前方のlocution adjectivale (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
先行する、先駆する、前置きのadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
文字を使用する以前の、無文字のlocution adverbiale (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
特集された
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
到着時死亡(病院に) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
前傾のadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Ne te penche pas trop en avant si tu ne veux pas tomber. |
前かがみのlocution adjectivale (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
フランス語を学びましょう
フランス語のavantの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
avantの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。