Cosa significa procedente in Portoghese?

Qual è il significato della parola procedente in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare procedente in Portoghese.

La parola procedente in Portoghese significa processar, proceder, avançar, agir, proceder, seguir caminho, caminhar, progredir, avançar, ir, avançar, rodar, rolar, avançar, progredir, ir em frente, seguir em frente, progredir, continuar, progredir, dirigir-se, adernar, adernar, chegar, abrir caminho, tatear, não continuar com, não progredir com, ficar dentro do horário, fazer em seguida, seguir com cuidado, esquipar, andar a passos largos, correr normalmente, pisar com cuidado, deslizar para trás, quebrar, prosseguir com dificuldade, arrastar-se, tatear, ir devagar, andar com cuidado, arrastar-se, avançar com dificuldade, ir indo, passar por cima, arrastar-se, mexer-se, seguir em frente, rastejar, sacudir. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola procedente

processar

verbo intransitivo (legale)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Se non ci sono prove sufficienti, verrà presa la decisione di non procedere.

proceder, avançar

verbo intransitivo

Se la terapia procede normalmente, il paziente probabilmente guarirà.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Deixou a doença desenvolver-se para só então buscar tratamento.

agir, proceder

verbo intransitivo

Mi spieghi come devo procedere?
Você poderia me dizer como proceder?

seguir caminho

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
I manifestanti procedevano lungo la 14ª Strada.

caminhar

verbo intransitivo (figurado)

progredir

verbo intransitivo (informal)

Il mio progetto di storia sta procedendo bene.
Meu projeto de história está progredindo bem.

avançar

verbo intransitivo

Il treno procedeva a gran velocità.
O trem estava avançando com grande velocidade.

ir

verbo intransitivo (mover, avançar)

Fino a ieri, le cose procedevano alla perfezione. Stavamo andando a una velocità di circa 30 miglia orarie.
Até ontem, tudo estava indo muito bem. Estávamos indo a cerca de 30 km/h.

avançar

(figurado: progredir)

Ora che ho le cose necessarie posso procedere con il mio progetto.
Agora que tenho os suprimentos de que preciso, posso avançar com o meu projeto.

rodar, rolar

(andar sobre rodízios)

avançar

L'esercito avanzò e combatté i romani.
O exército avançou e lutou contra os romanos.

progredir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
È difficile fare progressi quando si va in bicicletta contro vento.

ir em frente

(fazer como previsto)

Alla fine non posso venire con te questo fine settimana, ma non lasciarti condizionare da questo; tu vacci lo stesso.
Eu não poderei ir com você neste fim de semana, mas não permita que isso o detenha; vá em frente.

seguir em frente

(nonostante le difficoltà)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

progredir

verbo intransitivo

(verto intransitivo: Verbos que não exigem complemento. Ex. "existir", "dormir", etc.)
Come stai procedendo?
Como você está progredindo?

continuar

(como foi marcado, programado)

La riunione prosegue.
A reunião irá continuar.

progredir

verbo intransitivo (con la vita)

Se vuoi andare avanti nella vita, devi voler lavorare sodo.
Para progredir na vida, é necessário trabalhar com afinco.

dirigir-se

verbo intransitivo (mover-se para)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Dopo un inizio lento, la squadra procedette a sconfiggere i loro avversari.
Depois de um começo lento, o time prosseguiu para derrotar seus adversários.

adernar

(camminata: di persona)

adernar

(imbarcazione) (inclinar ou virar)

chegar

Proprio in quel momento arrivò su una macchina nuova fiammante.
Nesse exato instante, ele chegou no carro novo em folha.

abrir caminho

verbo intransitivo

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Lo scalatore avanzava con cautela lungo la cengia angusta sulla parete del precipizio.

tatear

(proceder hesitantemente)

não continuar com, não progredir com

verbo intransitivo (terminar, cancelar)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Quando scoprimmo che gli articoli erano così cari, non procedemmo con l'ordine.

ficar dentro do horário

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

fazer em seguida

verbo intransitivo (azione successiva)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

seguir com cuidado

verbo intransitivo

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

esquipar

(passear)

andar a passos largos

verbo intransitivo

L'elegante cavallo procedeva a grandi passi per il prato.

correr normalmente

verbo intransitivo (correr facilmente sem impedimentos)

pisar com cuidado

verbo intransitivo (fig., ser cuidadoso ou gentil)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

deslizar para trás

verbo intransitivo (lentamente)

quebrar

verbo intransitivo (imbarcazione a motore) (figurado)

(verto intransitivo: Verbos que não exigem complemento. Ex. "existir", "dormir", etc.)

prosseguir com dificuldade

verbo intransitivo

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

arrastar-se

(figurado, mover-se com dificuldade)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
A causa del terreno, siamo stati costretti a procedere faticosamente attraverso le aree meglio controllate dal nemico.

tatear

verbo intransitivo

Dovemmo andare a tentoni nel pianerottolo al buio.
Tivemos que tatear as bordas no escuro.

ir devagar

verbo intransitivo

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Petros sta lavorando ad un nuovo progetto, ma al momento procede lentamente.
Pedro está trabalhando num novo projeto, mas está indo devagar no momento.

andar com cuidado

verbo intransitivo

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Procedere con cautela per non disturbare la fauna selvatica.

arrastar-se

(figurado)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Il progetto è difficile, ma sto procedendo con costanza e impegno.

avançar com dificuldade

(figurato) (figurativo)

Abbiamo incontrato delle difficoltà impreviste e il nostro progetto procede a singhiozzo.

ir indo

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

passar por cima

(figurado, veículo)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

arrastar-se

(informal, figurado)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
O filme começa a se arrastar na segunda metade.

mexer-se

verbo intransitivo (figurato: azione) (ffigurado)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)

seguir em frente

verbo intransitivo (argomento successivo)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Dopo aver recitato nei film per trent'anni, ha proceduto con il dirigerli.

rastejar

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (figurado)

Il traffico va a rilento: finirò per fare molto tardi al lavoro. La vecchia auto procedeva a rilento con nuvole di fumo che si sprigionavano dal motore.
O trânsito está rastejando; vou chegar muito atrasado no trabalho.

sacudir

Il treno procedeva a scatti sui binari.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di procedente in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.