Cosa significa froissé in Francese?
Qual è il significato della parola froissé in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare froissé in Francese.
La parola froissé in Francese significa stropicciare, sgualcire, spiegazzare, scompigliare, alzare le piume, stropicciare, sgualcire, spiegazzare, sgualcire, increspare, mettere in disordine, mettere a soqquadro, scompigliare, arruffare, scompigliare, corrugare, accartocciare, schiacciare, accartocciare, accartocciare, appallottolare, mettere in disordine, far frusciare, fare uno sgarbo a, fare un dispetto a, stirato, strappato, stirato, come una crêpe, sgualcito, spiegazzato, rugoso, spiegazzato, sgualcito, stropicciato, stizzito, sgualcito, spiegazzato, stropicciato, spiegazzato, non stirato, da stirare, accartocciato, offeso, oltraggiato, insultato, infastidito, indignato, offeso. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola froissé
stropicciare, sgualcire, spiegazzare, scompigliare
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Se non pieghi bene i tuoi vestiti li sgualcisci. |
alzare le piumeverbe transitif (uccelli) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") L'oiseau effrayé a froissé ses plumes. L'uccellino spaventato arruffò le piume. |
stropicciare, sgualcire(un vêtement, du papier) (tessuti) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Il neonato ha stropicciato il bordo della sua camicia con la mano. |
spiegazzare, sgualcireverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Henry accartocciò il foglio e lo buttò nel cestino. |
increspareverbe transitif (carta) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Fais attention de ne pas froisser le papier. C'est un important document ! Fai attenzione a non stropicciare il foglio: è un documento importante! |
mettere in disordine, mettere a soqquadro, scompigliare(cheveux) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
arruffare, scompigliare(les cheveux) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Je déteste quand tu m'ébouriffes les cheveux. Odio quando mi arruffi i capelli. |
corrugare(la peau, le visage) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Lydia corrugò la fronte concentrandosi. |
accartocciare, schiacciare
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Elle a écrasé la cannette avec son pied. Ha accartocciato la lattina con il piede. |
accartocciareverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Milly accartocciò la lettera, ne fece una pallina e la gettò nel bidone della spazzatura. |
accartocciare, appallottolareverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
mettere in disordine
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
far frusciare
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") "Ti va una mentina?" Mi chiese Jodie mentre faceva frusciare la busta di carta. |
fare uno sgarbo a, fare un dispetto a
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Peter n'aimait pas John et lui manquait de respect à chaque occasion qu'il avait. A Peter non piaceva John e lo insultava in ogni occasione. |
stirato, strappato(muscle) (muscoli) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") Le muscle froissé du joueur de football l'a forcé à rester sur le banc pour le reste du match. Il muscolo stirato del calciatore lo obbligò a stare in panchina per il resto della partita. |
stirato(muscle) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Lo stiramento del tendine del garretto ha fatto rallentare il corridore all'ultimo giro. |
come una crêpeadjectif (locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te") |
sgualcito, spiegazzato
(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") |
rugoso(personne) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") L'anziana signora teneva la tazza con la sua mano rugosa. |
spiegazzato, sgualcito, stropicciato(tissu, papier) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") Les pages du livre étaient froissées (or: chiffonnées) et tachées. Le pagine del libro erano spiegazzate e stropicciate. |
stizzito(personne) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") Gabby fu improvvisamente seccata e desiderò di tornare a casa. |
sgualcito, spiegazzato(vêtement, papier) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") |
stropicciato, spiegazzatoadjectif (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") |
non stirato, da stirareadjectif (locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te") |
accartocciatoadjectif (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") Il y avait une feuille de papier chiffonné par terre. C'era un foglio di carta accartocciato sul pavimento. |
offeso, oltraggiato, insultatoadjectif (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") Le client offensé exige des excuses du responsable du magasin. |
infastidito, indignato, offeso
(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") "É palese che non ho ancora cinquant'anni! Ne ho appena compiuti 38!" rispose Jennifer infastidita. |
Impariamo Francese
Quindi ora che sai di più sul significato di froissé in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.
Parole correlate di froissé
Parole aggiornate di Francese
Conosci Francese
Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.