Cosa significa enquanto in Portoghese?

Qual è il significato della parola enquanto in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare enquanto in Portoghese.

La parola enquanto in Portoghese significa mentre, mentre, invece, mentre, finché, finché, mentre, mentre, ma, però, finché, come, come, proprio mentre, nel momento in cui, mentre, invece, intanto, frattanto, da qui ad allora, da qui a quella data, nel frattempo, nel mentre, nel frattempo, nel mentre, frattanto, in questo momento, godi finché puoi, goditela finché puoi, fin qui tutto bene, crescere un figlio da separati, allevare un figlio da separati, passare il tempo, trascorrere, nel frattempo, crescere un figlio da genitore separato. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola enquanto

mentre

conjunção

(congiunzione: Particella o espressione che unisce due frasi e ne determina il rapporto semantico: e, ma, perché, quando)
Ela escreveu um e-mail enquanto via televisão.
Ha scritto una mail mentre guardava la TV.

mentre, invece

(formal)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Ele gosta de brócolis, enquanto ela os detesta.
A lui i broccoli piacciono, mentre lei li odia.

mentre

conjunção

(congiunzione: Particella o espressione che unisce due frasi e ne determina il rapporto semantico: e, ma, perché, quando)
Devíamos aproveitar o máximo enquanto o sol brilha!
Mentre il sole splende dovremmo sfruttarlo a nostro vantaggio!

finché

conjunção

(congiunzione: Particella o espressione che unisce due frasi e ne determina il rapporto semantico: e, ma, perché, quando)
Enquanto estiver vivendo sob meu teto, você obedecerá minhas regras, mocinha!
Finché vivi sotto il mio tetto, obbedirai alle mie regole, signorina!

finché

conjunção

(congiunzione: Particella o espressione che unisce due frasi e ne determina il rapporto semantico: e, ma, perché, quando)
Enquanto houver comida e água adequada, as pessoas aceitarão qualquer autoridade ou exército.
Finché ci saranno abbastanza cibo e acqua le persone accetteranno qualsiasi governo ed esercito.

mentre

(congiunzione: Particella o espressione che unisce due frasi e ne determina il rapporto semantico: e, ma, perché, quando)
Enquanto ele estava subindo a escada, o martelo escapou do seu cinto.
Mentre stava salendo la scala, il martello gli è scivolato dalla cintura.

mentre, ma, però

conjunção

(congiunzione: Particella o espressione che unisce due frasi e ne determina il rapporto semantico: e, ma, perché, quando)
Embora façamos o mesmo trabalho, ele ganha $ 50.000 por ano e eu só ganho $ 40.000.
Anche se facciamo lo stesso lavoro, lui guadagna 50.000 dollari all'anno mentre io ne prendo solo 40.000.

finché

conjunção

(congiunzione: Particella o espressione che unisce due frasi e ne determina il rapporto semantico: e, ma, perché, quando)
Você pode usar o banheiro enquanto estiver aqui.
Puoi usare il bagno finché sei qui.

come

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Il medico, in quanto specialista, è la persona più indicata per darti un consiglio sul tuo trattamento.

come

(ruolo)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
Como professora numa área carente, Jenna tinha trabalhado com muitos jovens problemáticos.
Come insegnante in una zona disagiata, Jenna aveva lavorato con molti soggetti problematici.

proprio mentre, nel momento in cui

(congiunzione: Particella o espressione che unisce due frasi e ne determina il rapporto semantico: e, ma, perché, quando)
O telefone tocou no exato momento em que eu estava entrando no banho.
Il telefono squillò proprio mentre stavo entrando nella vasca da bagno.

mentre, invece

(con valore avversativo)

(congiunzione: Particella o espressione che unisce due frasi e ne determina il rapporto semantico: e, ma, perché, quando)
Enquanto eu gosto de gatos, minha esposa prefere cães.
A me piacciono i gatti, mentre mia moglie preferisce i cani.

intanto, frattanto

(simultaneamente)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
O grupo estava se divertindo na festa. Enquanto isso, os outros estavam no cinema.
Alcuni di loro erano alla festa. Intanto i loro figli a casa stavano mettendo sottosopra la cucina.

da qui ad allora, da qui a quella data

locução adverbial

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Finirò di pagare nel 2020. Da qui ad allora avrò i capelli bianchi.

nel frattempo, nel mentre

locução adverbial

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
Ho in programma di acquistare una casa il prossimo anno, ma nel frattempo condivido un appartamento con un amico.

nel frattempo, nel mentre, frattanto

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
La mia auto non sarà pronta prima di venerdì; nel frattempo prendo l'autobus per andare a lavorare.

in questo momento

godi finché puoi, goditela finché puoi

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)

fin qui tutto bene

Se eu gosto de estar aposentado? Até agora tudo bem. Mas pergunte de novo daqui a seis meses.
Se mi piace la vita da pensionato? Fin qui tutto bene. Ma richiedimelo fra sei mesi.

crescere un figlio da separati, allevare un figlio da separati

locução verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

passare il tempo, trascorrere

(tempo: passar ociosamente)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ho trascorso alcuni minuti guardando le vetrine.

nel frattempo

locução adverbial

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Vai levar uns minutos para a água ferver, enquanto isso você pode cortar as batatas.
Ci vorrà qualche minuto perché l'acqua bolla. Intanto puoi tagliare le patate.

crescere un figlio da genitore separato

locução verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di enquanto in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.