Cosa significa έχουν in Greco?

Qual è il significato della parola έχουν in Greco? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare έχουν in Greco.

La parola έχουν in Greco significa a disposizione, maledetto, dannato, fregato, spianato, tirato con il mattarello, perspicace, barrato, mal concepito, sfortunato, irrigidito, indurito, non aggiustato, rifiuti portati dal mare, acquisto a rate, pagamento dilazionato, montato, gasato, pallone gonfiato, pince-nez, spento, estinto, non censurato, spazzato, pulito, schiacciato, compattato, fatto appassire, è così che stanno le cose, così stanno le cose, frutto di un'analisi attenta, frutto di una riflessione coerente, sospeso, trattenuto, frainteso, sbagliato, non salvato, della stessa opinione, esaurito, chiuso, delimitato, recintato, indignato, furioso, trasferito, cacciato, mandato fuori, espulso, preso in giro, canzonato, buttato via, sfrattato, intonso, rapito, ignorato, trascurato, brizzolato, ingrigito, affossato, riconciliato, riappacificato, ben lucidato, strofinato, spazzolato, maltrattato, con le stesse origini, affamato e arrabbiato, in ogni caso, da come stanno le cose, a seconda dei casi, a seconda, sotto stretto controllo, la penna è più potente della spada, solo posti in piedi, così va, così vanno le cose, sprizzando entusiasmo da tutti i pori, succede, cose che succedono, cose che capitano, cose che possono succedere, patente con tutti i punti, patente senza punti decurtati, acquirente, uso di postazioni libere, posizione aperta, chi comanda, governo, costi in ascesa, costi sempre più alti, prezzi in ascesa, giovani innamorati, gente bisognosa, uova al tegamino cotte da entrambi i lati, merci danneggiate, burattinai, fare il punto della situazione, essere nascosto, sprecato, inutile, non amato, drogato, pieno di sé, incantato, scartato, eliminato, sputato, rigettato, incastrato, insabbiato, espulso, non arato, in competizione, in gara, scaricato, redento, così com'è, fondi pubblici distratti, lista bianca, non corrotto, non viziato, accollare a , affibbiare a , rifilare a, bloccato, congelato, non rilasciato, i reietti, gli emarginati, truccato, ritoccato, far pagare a, stanco per il viaggio, chi, gli occupati, ipovedenti. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola έχουν

a disposizione

Κάνε το καλύτερο που μπορείς με τα δοθέντα υλικά.
ⓘΑυτή η πρόταση δεν είναι μετάφραση της αγγλικής πρότασης. Firma la casella assegnata.

maledetto, dannato

Sembra che Trevor abbia una vita dannata: tutto ciò che fa va storto!

fregato

(colloquiale)

Quando ho visto lo stesso articolo a metà prezzo in altri sei negozi, ho capito che mi avevano truffato.

spianato, tirato con il mattarello

Ricoprire la pasta spianata con la passata di pomodoro.

perspicace

barrato

(tipografia: testo)

mal concepito

sfortunato

(καθομιλουμένη)

irrigidito, indurito

non aggiustato

rifiuti portati dal mare

(ανεπίσημο)

La spiaggia inquinata era piena di bottiglie usate e di altri rifiuti portati dal mare.

acquisto a rate, pagamento dilazionato

montato, gasato, pallone gonfiato

(καθομιλουμένη) (figurato, spregiativo: di persona)

pince-nez

(tipo di occhiali)

spento, estinto

Trovammo i resti di un fuoco da campo, spento da parecchio tempo.

non censurato

spazzato, pulito

(το πάτωμα)

In giardino c'erano mucchi di foglie spazzate.

schiacciato, compattato

fatto appassire

(cucina)

è così che stanno le cose, così stanno le cose

Forse ti sembra ingiusto non aver avuto quel posto di lavoro, ma è così che stanno le cose.

frutto di un'analisi attenta, frutto di una riflessione coerente

L'artista ha realizzato questi schizzi in preparazione a un quadro, frutto di una riflessione coerente.

sospeso, trattenuto

(fiato)

Avevamo tutti il fiato sospeso mentre aspettavamo che Helen annunciasse il vincitore.

frainteso, sbagliato

Le idee sbagliate dello studioso sono state usate come giustificazione per iniziare una guerra.

non salvato

(informatica)

della stessa opinione

Sono contento di sentire che la pensiamo allo stesso modo su questo punto.

esaurito

(terminato)

Δεν μπορούσαμε να πάμε στην συναυλία επειδή τα εισιτήρια είχαν εξαντληθεί.
Non siamo potuti andare al concerto perché i biglietti erano esauriti.

chiuso, delimitato, recintato

Ai nuotatori non è permesso accedere alla parte chiusa della piscina.

indignato, furioso

Erano indignati perché qualcuno aveva commesso furti nelle case del loro quartiere.

trasferito

(από κάπου)

cacciato, mandato fuori, espulso

Mia figlia è stata cacciata dall'aula per aver parlato durante la lezione.

preso in giro, canzonato

buttato via

sfrattato

La famiglia sfrattata è alla ricerca di una nuova casa.

intonso

(pagine: non lette)

Il libro giaceva sul comodino a prendere polvere, le pagine intonse, mai sfogliate da una mano.

rapito

ignorato, trascurato

brizzolato, ingrigito

affossato

(rimpicciolito, ristretto)

L'uomo anziano osservò Audrey con i suoi occhi infossati.

riconciliato, riappacificato

ben lucidato

Le superfici ben lucidate brillavano.

strofinato, spazzolato

maltrattato

con le stesse origini

(ζώα) (persona: patria comune)

affamato e arrabbiato

(καθομιλουμένη)

in ogni caso

In ogni caso, la sicurezza del pubblico deve rimanere la priorità assoluta.

da come stanno le cose

Όπως έχουν τα πράγματα, θα είμαστε τυχεροί αν φτάσουμε πριν σκοτεινιάσει!
Da come stanno le cose, saremo fortunati se arriviamo prima che fa buio!

a seconda dei casi, a seconda

sotto stretto controllo

(καθομιλουμένη, μτφ)

Da quando il giovane si è messo nei guai, i genitori lo tengono sotto stretto controllo.

la penna è più potente della spada

(proverbio)

Si dice che la penna sia più potente della spada.

solo posti in piedi

così va, così vanno le cose

(espressione)

sprizzando entusiasmo da tutti i pori

(figurato)

succede, cose che succedono, cose che capitano, cose che possono succedere

Δεν πήρα τη δουλειά αλλά έτσι είναι η ζωή. Ξέρω ότι δεν είναι δίκαιο αλλά έτσι είναι η ζωή.
Lo so che non è giusto ma così è la vita a volte.

patente con tutti i punti, patente senza punti decurtati

Avere una patente con tutti i punti abbassa il premio dell'assicurazione.

acquirente

(οικονομία)

uso di postazioni libere

posizione aperta

(danza, posizione dei piedi)

chi comanda, governo

Chi comanda dice che dobbiamo pagare le tasse.

costi in ascesa, costi sempre più alti

La gente si stava ribellando a causa dei prezzi in ascesa del cibo e delle merci. I costi sempre più alti mi hanno costretto a vivere ai limiti del mio budget.

prezzi in ascesa

I prezzi in ascesa delle materie prime ci hanno messi fuori mercato.

giovani innamorati

gente bisognosa

uova al tegamino cotte da entrambi i lati

merci danneggiate

Il cliente restituì al negozio le merci danneggiate.

burattinai

(figurato, peggiorativo: poteri forti)

fare il punto della situazione

Πρέπει να αξιολογήσουμε την κατάσταση και να δούμε πως θα προχωρήσουμε από εδώ και πέρα.
Facciamo il punto della situazione e decidiamo il da farsi.

essere nascosto

Ho un po' di dollari che sono nascosti per gli imprevisti.

sprecato, inutile

(μεταφορικά, καθομ)

Ο Τζον ήταν εκνευρισμένος που η γυναίκα του αγόραζε ακριβά ρούχα. Με τα πεταμένα αυτά λεφτά θα μπορούσαν να είχαν αγοράσει τον καινούριο καναπέ που τόσο χρειάζονταν.
John era irritato perché sua moglie aveva comprato vestiti costosi: con i soldi sprecati avrebbero potuto comprare un ben più utile divano nuovo.

non amato

drogato

(contro la propria volontà)

La ragazza disse di essere stata drogata alla festa.

pieno di sé

(καθομιλουμένη)

Non ho davvero bisogno di un burocrate pieno di sé che mi dica cosa posso e non posso fare.

incantato

Tutti quelli che lo sentivano parlare restavano incantati dalla sua retorica. Sono incantato da lei fin da quando l'ho baciata per la prima volta.

scartato, eliminato

sputato, rigettato

(αργκό, μεταφορικά)

incastrato

(informale: incolpato)

insabbiato

(μεταφορικά) (figurato: nascosto)

espulso

(από εκπαιδευτικό ίδρυμα) (studenti, membri, ecc.)

Lo studente espulso studiava biologia all'università.

non arato

in competizione, in gara

scaricato

(merci)

redento

così com'è

Όπως έχουν τα πράγματα, θα πρέπει να τα βγάλουμε πέρα με το όχημα που έχουμε.
Dovremo arrangiarci col veicolo che abbiamo, così com'è.

fondi pubblici distratti

(diritto)

lista bianca

non corrotto, non viziato

Miranda era una ragazza affascinante, non corrotta dalle brutture della vita.

accollare a , affibbiare a , rifilare a

(μεταφορικά, καθομιλουμένη) (figurato)

Mi hanno affibbiato la mia sorellina piccola per tutto il weekend.

bloccato, congelato

(μεταφορικά)

Όλα τα περιουσιακά στοιχεία του πολιτικού πάγωσαν όταν συνελήφθη για κατάχρηση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων.
Tutti i beni del politico furono congelati quando fu arrestato per violazione dei diritti umani.

non rilasciato

(presa)

i reietti, gli emarginati

truccato, ritoccato

(μεταφορικά, ανεπίσημο) (informale)

La compagnia è nei guai per i registri truccati.

far pagare a

(για κτ)

Le hanno fatto pagare una notte quando in realtà aveva solo cenato all'albergo.

stanco per il viaggio

chi

(abbr. di who have)

gli occupati

In questo paese gli occupati sono più numerosi dei disoccupati.

ipovedenti

Impariamo Greco

Quindi ora che sai di più sul significato di έχουν in Greco, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Greco.

Conosci Greco

Il greco è una lingua indoeuropea, parlata in Grecia, Asia Minore occidentale e nord-orientale, Italia meridionale, Albania e Cipro. Ha la storia più lunga registrata di tutte le lingue viventi, che copre 34 secoli. L'alfabeto greco è il principale sistema di scrittura per scrivere il greco. Il greco ha un posto importante nella storia del mondo occidentale e del cristianesimo; La letteratura greca antica ha avuto opere estremamente importanti e influenti sulla letteratura occidentale, come l'Iliade e l'Odisseia. Il greco è anche la lingua in cui molti testi sono fondamentali nelle scienze, in particolare astronomia, matematica e logica, e nella filosofia occidentale, come quelle di Aristotele. Il Nuovo Testamento nella Bibbia è stato scritto in greco. Questa lingua è parlata da oltre 13 milioni di persone in Grecia, Cipro, Italia, Albania e Turchia.