Cosa significa corrida in Spagnolo?

Qual è il significato della parola corrida in Spagnolo? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare corrida in Spagnolo.

La parola corrida in Spagnolo significa sborra, scena dell'eiaculazione, sprint, scatto, allungo, movimento frenetico, movimento precipitoso, corsa, corsa, scala, scala, macchiato, imbrattato, corsa, correre, di corsa, correre, correre come una lepre, arrivare di corsa, scostare, aprire, correre, andare di fretta, andare di corsa, tirare indietro, corsa ad andatura moderata, scorrere via, scorrere, circolare, spargersi, diffondersi, gareggiare con, competere con, corsa, gareggiare, competere, jogging, partecipare, gareggiare, concorrere, correre, passare, scorrere, colare, scorrere, correre, accelerare, correre, scattare, tirare, far scorrere, darsi una mossa, filare via di corsa, spostare, tirare giù, tirare via, ritirare, dare il benservito a, legare all'indietro, circolante, spargere, chiudere, Corri!, Scappa!, scappare, fuggire, accelerare, correre, rimbalzare, far andare via. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola corrida

sborra

(coloquial) (volgare: sperma)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Hay una horrible mancha de leche en la parte de atrás de tu vestido.
Hai una bella macchia di sborra sul retro del vestito.

scena dell'eiaculazione

(vulgar) (pornografia)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

sprint, scatto, allungo

(coloquial)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Cuando Don se enteró de que su mujer estaba teniendo al bebé, salió de la oficina de una corrida.
Quando Don ha sentito che sua moglie stava partorendo ha lasciato l'ufficio con uno scatto.

movimento frenetico, movimento precipitoso

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
La corrida del conejo me sobresaltó.
Il movimento precipitoso del coniglio mi ha spaventato.

corsa

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Su corrida por el bus no tuvo resultados, estaba muy lejos como para lograr alcanzarlo.
La sua corsa verso l'autobus era chiaramente inutile: era troppo lontano per poter sperare di prenderlo.

corsa

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La carrera de Juan por el tren no fue lo suficientemente rápido y lo perdió.
John ha fatto una corsa per prendere il treno, ma è comunque arrivato troppo tardi e l'ha perso.

scala

(ES, AR) (giochi di carte)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Una "escalera" es una secuencia del mismo palo.
Nelle carte una "scala" è una sequenza dello stesso seme.

scala

(mano de póquer) (poker)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Ganó la mano de póquer con una escalera de diamantes.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Ha vinto la mano di poker con una scala di quadri.

macchiato, imbrattato

(tinta)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
El delineador de Carmen estaba corrido de llorar.
L'eyeliner di Carmen si è macchiato per il pianto.

corsa

(sport: correre)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
El correr es mi deporte favorito.
Correre è uno dei miei sport preferiti.

correre

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
¿Qué tan rápido puedes correr?
Quanto veloce riesci a correre?

di corsa

verbo intransitivo (muoversi, andare)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
Corrió por todo el aeropuerto para alcanzar el vuelo.
Ha attraversato di corsa l'aeroporto per riuscire a prendere l'aereo.

correre

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Los niños corrían por el patio.
I bambini correvano nel parco giochi.

correre come una lepre

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Esta mañana te vi corriendo calle abajo intentando no perder el autobús.
Ti ho visto stamattina che correvi come una lepre per la strada per non perdere l'autobus.

arrivare di corsa

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Corre, mira a ese tipo.

scostare, aprire

(cortinas)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La anciana dama corrió las cortinas para mirar por la ventana.
L'anziana donna scostò le tende per guardare fuori dalla finestra.

correre, andare di fretta, andare di corsa

verbo intransitivo (andare veloci)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
El perro bajó corriendo cuesta abajo.
Il cane correva giù per la collina.

tirare indietro

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Cuando corrí las cortinas la luz del sol inundó la habitación.
Quando ho tirato indietro le tende la luce del sole inondò la stanza.

corsa ad andatura moderata

verbo intransitivo

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Amanda decidió ir a correr esa mañana.
Amanda ha deciso di andare a fare jogging questa mattina.

scorrere via, scorrere

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Cuando llueve, el agua corre y eventualmente llega a un río, lago o al mar.
Quando piove, l'acqua defluisce e infine raggiunge un fiume, un lago o l'oceano.

circolare

(rumor, voz) (notizia)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Cuando corrió la voz de que estaba haciendo galletas, todos los niños aparecieron de golpe.
Quando si sparse la voce che stava facendo i biscotti, tutti i bambini si presentarono alla porta.

spargersi, diffondersi

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Corre el rumor de que estás engañando a Tim.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. La voce dell'arrivo del nuovo insegnante si sparse per tutta la scuola in un batter d'occhio.

gareggiare con, competere con

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Mi sobrino corre go-karts.
Mio nipote gareggia con i go-kart.

corsa

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Voy a ir a correr.
Vado a fare jogging.

gareggiare, competere

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
A los hermanos les gustaba correr.
Ai fratelli piaceva gareggiare.

jogging

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
A Sarah no le gustaba ir al gimnasio así que optó por correr.
A Sarah non piaceva andare in palestra, così ha cominciato a fare jogging.

partecipare, gareggiare, concorrere

verbo intransitivo (deporte)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Le gusta correr en competencias.
Gli piace partecipare alle gare.

correre, passare

(correre lungo)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
El alambre corre por entre los muros.
Il cavo passa tra le pareti.

scorrere

(scivolare, allungarsi)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
La cuerda corre por la polea.
Il cavo scorre attraverso questa carrucola.

colare, scorrere

(di liquido che scende)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
La sangre le corrió por la espalda.
Il sangue le colava lungo la schiena.

correre

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Leah corrió por la habitación.
Leah correva in tondo nella stanza.

accelerare

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
El auto corrió a toda velocidad calle abajo.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Si è precipitato (or: si è lanciato) verso la finestra per vedere ciò che accadeva.

correre, scattare

(figurado) (figurato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
La mente di Alan andava a mille nel tentativo di trovare una soluzione.

tirare

(cerrar)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Cada noche corren las cortinas.
Ogni sera tirano le tende.

far scorrere

(puerta corredera) (aprire, chiudere)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Corrió suavemente la puerta hasta cerrarla.
Ha fatto scorrere dolcemente la porta per chiuderla.

darsi una mossa

(colloquiale: sbrigarsi)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

filare via di corsa

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Vas a llegar tarde al colegio. ¡Lárgate ya!
Arriverai in ritardo a scuola, fila via di corsa!

spostare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Los de la mudanza movieron la mesa un metro hacia la izquierda.
I traslocatori hanno spostato il tavolo un metro a sinistra.

tirare giù, tirare via, ritirare

(coperte e simili)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Doris descorrió las cortinas y miró por la ventana.
Doris aprì la tenda e guardò fuori dalla finestra.

dare il benservito a

(informale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El jefe despidió a Edward porque siempre llegaba tarde.
Il capo ha dato il benservito a Edward perché arrivava sempre tardi.

legare all'indietro

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

circolante

(figurado) (diceria, voce)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Los rumores circulaban por doquier.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Gira voce che tu stia per lasciare l'azienda.

spargere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El artista puso pintura en el lienzo y luego la difuminó.
L'artista applicò del colore sulla tela e poi lo sparse.

chiudere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Cuando cayó la noche, cerró las cortinas.
Quando calò la notte, chiuse gli scuri.

Corri!, Scappa!

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)

scappare, fuggire

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
¡Huyan y pónganse a salvo!
Scappate!

accelerare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Puedes acelerar en las rectas pero tienes que aminorar la marcha cuando llegas a una curva.
Puoi accelerare sul rettilineo ma rallenta quando arrivi alle curve.

correre, rimbalzare

(una notizia: tra la gente)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
La noticia se propagó por el pueblo.
Le notizie correvano per il villaggio.

far andare via

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Los reproches de la esposa sacaron al marido de la casa.
Le lamentele della moglie hanno fatto andare il marito via di casa.

Impariamo Spagnolo

Quindi ora che sai di più sul significato di corrida in Spagnolo, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Spagnolo.

Conosci Spagnolo

Lo spagnolo (español), noto anche come Castiglia, è una lingua del gruppo iberico-romanza delle lingue romanze e la 4a lingua più comune al mondo secondo alcune fonti, mentre altri la elencano come 2a o 3a lingua più comune. È la lingua madre di circa 352 milioni di persone ed è parlata da 417 milioni di persone quando si aggiungono i suoi parlanti come lingua. sub (stimato nel 1999). Lo spagnolo e il portoghese hanno grammatica e vocabolario molto simili; Il numero di vocaboli simili di queste due lingue arriva fino all'89%. Lo spagnolo è la lingua principale di 20 paesi in tutto il mondo. Si stima che il numero totale di parlanti spagnolo sia compreso tra 470 e 500 milioni, rendendola la seconda lingua più parlata al mondo per numero di madrelingua.