Hvað þýðir wezen í Hollenska?
Hver er merking orðsins wezen í Hollenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota wezen í Hollenska.
Orðið wezen í Hollenska þýðir vera, verða, æði. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins wezen
veranoun Stap voor stap besluiten wij delen van de genetische code van levende wezens te manipuleren. Skref fyrir skref ákveðum við að föndra við erfðalykil lifandi vera. |
verðaverb Voor zo’n verlies hoeven we de waarheid niet per se helemaal af te wijzen. Við þurfum ekki endilega að hafna sannleikanum algerlega til að verða fyrir slíku tjóni. |
æðinoun adverb Recent onderzoek wijst erop dat lange niet-coderende RNA-moleculen behoorlijk complex zijn en zelfs essentieel voor een normale ontwikkeling. Nýlegar rannsóknir benda til þess að langar RNA-sameindir, sem stýra ekki prótínmyndun, séu æði margbrotnar að gerð og séu nauðsynlegar til að frumur þroskist eðlilega. |
Sjá fleiri dæmi
Hij is een Wezen dat met ons communiceert.” Hann hefur samband við okkur.“ |
„Alexandru Paleologu, schrijver en filosoof,” zo berichtte de krant vorig jaar oktober, „sprak van een gebrek aan vertrouwen in de kerkelijke autoriteiten en zei dat de vorm en het wezen van de godsdienst door elkaar zijn gehaald. „Alexandru Paleologu, rithöfundur og heimspekingur, talar um að kirkjulegum yfirvöldum sé ekki treyst og að siðvenjur og inntak trúarinnar hafi ruglast,“ sagði blaðið í október síðastliðnum. |
Misschien weerstaat zij uw pogingen om Jehovah te dienen, maar wil zij in wezen eenvoudig de boodschap overbrengen: „Je moet meer tijd aan me besteden!” Hún setur sig ef til vill upp á móti því sem þú gerir til að þjóna Jehóva en er í rauninni að segja: „Gefðu mér meira af tíma þínum.“ |
Ik wil mijn vaders glimlach zien, zijn lach horen en hem zien als een herrezen, volmaakt wezen. Ég þrái að sjá föður minn brosa, hlusta á hlátur hans og sjá hann upprisinn og fullkominn. |
2 „De vorm van aanbidding die van het standpunt van onze God en Vader uit bezien rein en onbesmet is, is deze”, schreef de discipel Jakobus, „voor wezen en weduwen zorgen in hun verdrukking en zichzelf onbevlekt van de wereld bewaren.” 2 „Hrein og flekklaus guðrækni fyrir Guði og föður er þetta,“ skrifaði lærisveinninn Jakob, „að vitja munaðarlausra og ekkna í þrengingu þeirra og varðveita sjálfan sig óflekkaðan af heiminum.“ |
Wat is het wezen van onze geest? Hvert er eðli anda okkar? |
Zijn kamer, een goede ruimte voor een menselijk wezen, alleen iets te klein, lag rustig tussen de vier bekende muren. Herbergi hans, rétt pláss fyrir manneskju, Aðeins nokkuð of lítill, lagðist hljóðlega á milli fjögurra vel þekkt veggjum. |
7 En u hebt velen van dit volk misleid, waardoor zij de rechte weg van God verdraaien en de wet van Mozes, die de rechte weg is, aniet bewaren; en zij veranderen de wet van Mozes in de aanbidding van een wezen dat, volgens u, over vele honderden jaren zal komen. 7 Og þú hefur afvegaleitt marga meðal þessarar þjóðar, svo að þeir rangsnúa réttum vegum Guðs og ahalda ekki lögmál Móse, sem er hin rétta leið. Og þeir hafa snúið lögmáli Móse upp í dýrkun á veru, sem þú segir muni koma eftir mörg hundruð ár. |
Volgens The Dictionary of Bible and Religion „duidt [het] meestal op het hele levende wezen, op het hele individu”. Að sögn The Dictionary of Bible and Religion „vísar það venjulega til gervallrar lífverunnar, einstaklingsins í heild sinni.“ |
Is dit dan het tijdstip waarop een baby wettelijk als een levend wezen wordt beschouwd? Er barnið þá fyrst lifandi í lagalegum skilningi þegar þeim meðgöngutíma er náð að landslög heimila ekki lengur fóstureyðingu? |
Hij zei tegen hen: ‘Weest vruchtbaar en vermenigvuldigt u, en vervult de aarde en onderwerpt (...) ieder levend wezen dat zich op de aarde beweegt’ (Mozes 2:28). Hann sagði: „Verið frjósöm, margfaldist og uppfyllið jörðina og gjörið hana ykkur undirgefna og drottnið yfir ... öllu, sem lifir og hrærist á jörðunni“ (HDP Móse 2:28). |
De Islamitische verkenner Iban Battuta reisde met een groep wezen die naar een afgelegen gebied werden gebracht, verborgen onder de bergen. Landkönnuđurinn lbn Battuta ferđađist međ hķpi munađarleysingja sem fariđ var međ í afskekkta höll, falda í snævi ūöktum fjallgarđi. |
7 Hoewel liefde onder de Wet belangrijk was, is ze het wezen of de essentie van de wet van de Christus. 7 Kærleikur var mikilvægur undir lögmálinu en undirstaðan eða kjarninn í lögmáli Krists. |
De meest logische verklaring is dat een superintelligent Wezen de mens en alle andere levensvormen op aarde geschapen heeft. Skynsamlegasta skýringin er sú að ofurmannleg vitsmunavera hafi skapað mennina og allt annað lífsform á jörðinni. |
Is dit niet juist het wezen van de christelijke hoop? Er þetta ekki sjálfur kjarninn í hinni kristnu von? |
De apostel Paulus schreef aan Hebreeuwse christenen dat „de Wet een schaduw heeft van de toekomstige goede dingen, maar niet het wezen van de dingen zelf” (Hebreeën 10:1). (Hebreabréfið 10:1) Hvernig hefðir þú skilið þessi orð ef þú hefðir verið Hebrei er snúist hefði til kristinnar trúar? |
De gevreesde piraten kwamen aan wal...... op zoek naar het sprookjesachtigste wezen van al Hinir óttalegu sjóræningjar streymdu í land og leituðu að helsta hnossinu |
Hebreeuwse werkwoorden kunnen in wezen op slechts twee manieren de gesteldheid van een handeling uitdrukken, en de gesteldheid die betrokken is bij de naam van de Schepper „duidt op handelingen . . . die in een proces van ontwikkeling zijn. Hebresk sagnorð hafa aðeins tvö grunnform og það form, sem tengist nafni skaparans, „gefur til kynna verknað . . . sem stendur yfir, er að þróast. |
Het Buitenaards Wezen. Erlendsdóttur sagnfræðingi. |
Je bent een eeuwig wezen. Þið eruð eilífar verur. |
16 zij azoeken niet de Heer om zijn gerechtigheid te vestigen, maar ieder mens wandelt op zijn beigen cweg, en naar het dbeeld van zijn eigen god, wiens beeld naar de gelijkenis van de wereld is en wiens wezen dat van een afgod is, die eoud wordt en in fBabylon zal vergaan, ja, het grote Babylon, dat zal vallen. 16 Þeir aleita ekki Drottins til að tryggja réttlæti hans, heldur gengur hver maður sína beigin cleið og eftir dímynd síns eigin guðs, en ímynd hans er í líkingu heimsins og efniviður hans sem skurðgoðs, er eeldist og ferst í fBabýlon, já, Babýlon hinni miklu, sem falla mun. |
De offerregelingen wezen op de noodzaak van een loskoopoffer en verschaften een profetisch beeld waardoor de ware Messias geïdentificeerd zou kunnen worden (Hebreeën 10:1, 11, 12). (Galatabréfið 3:19) Fórnafyrirkomulagið vísaði til þess að þörf væri á lausnarfórn, og veitti spádómlega fyrirmynd til að hægt væri að þekkja hinn sanna Messías. |
dat een ieder vrij zou wezen, Laus úr synda fanga fjötrum |
U bent het meest sensuele wezen. Ūú ert munúđarfull vera. |
Dat moet me een joekel wezen. Hvílíkur kakkalakki. |
Við skulum læra Hollenska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu wezen í Hollenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Hollenska.
Uppfærð orð Hollenska
Veistu um Hollenska
Hollenska (Nederlands) er tungumál í vestrænni grein germönsku tungumálanna, talað daglega sem móðurmál af um 23 milljónum manna í Evrópusambandinu — aðallega búsettir í Hollandi og Belgíu — og annað tungumál 5 milljóna manna. Hollenska er eitt þeirra tungumála sem er náskylt þýsku og ensku og er talið blanda af þessu tvennu.