Hvað þýðir vrouw í Hollenska?

Hver er merking orðsins vrouw í Hollenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota vrouw í Hollenska.

Orðið vrouw í Hollenska þýðir kona, eiginkona, kvenmaður. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins vrouw

kona

nounfeminine (Een volwassen menselijk lid van de sekse die eicellen produceert en nageslacht baart.)

Jij bent de mooiste vrouw die ik ooit gezien heb.
Þú ert fallegasta kona sem ég hef séð.

eiginkona

nounfeminine

Bovendien verwacht mijn vrouw, van wie ik erg veel hou, dat ik hier ben.
Auk þess væntir eiginkona mín, sem ég elska heitt, að ég mæti?

kvenmaður

nounmasculine

Er is niets sexier in de hele wereld... dan een mooie vrouw met een indrukwekkend wapen.
Það er ekkert í heiminum kynþokkafyllra en fallegur kvenmaður með stórkostlega byssu.

Sjá fleiri dæmi

Gelovige mannen die hun vrouw zowel in gunstige als in moeilijke tijden blijven liefhebben, laten zien dat ze nauwgezet Christus’ voorbeeld van liefde en zorg voor de gemeente volgen.
Trúaðir eiginmenn, sem elska konur sínar í blíðu og stríðu, sýna að þeir fylgja vandlega fyrirmynd Krists sem elskaði söfnuðinn og annaðist hann.
Ik vertrouw mijn vrouw
Èg treysti konunni minni
En ik hoorde dat je vrouw terug in de stad was, alleen.
Ég frétti líka ađ konan ūín væri ein í borginni.
Mag ik nu m'n vrouw terug?
Má ég fá konuna mína aftur?
Ik was de eerste vrouw na Eva van wie de naam in de bijbel wordt genoemd.
Ég er fyrsta konan sem er nafngreind í Biblíunni á eftir Evu.
Net zoals de Israëlieten zich aan de goddelijke wet hielden die luidde: „Roep het volk bijeen, de mannen en de vrouwen en de kleinen . . ., opdat zij mogen luisteren en opdat zij mogen leren”, komen in deze tijd Jehovah’s Getuigen, oud en jong, mannen en vrouwen, bijeen en ontvangen hetzelfde onderwijs.
Á sama hátt og Ísraelsmenn fylgdu lögmáli Guðs sem sagði: „Safna þú saman lýðnum, bæði körlum, konum og börnum, . . . til þess að þeir hlýði á og til þess að þeir læri,“ eins koma vottar Jehóva nú á tímum, bæði ungir og gamlir, saman og fá sömu kennsluna.
Zijn vrouw, Emma, had iets verkeerd gedaan.
Emma, eiginkona hans, hafði gert eitthvað.
Mijn vrouwe vraagt welke kleur tuniek uw meester vanavond draagt
Frúin vill vita hvernig kyrtill herrans verður á litinn
Hij heeft nog nooit een Franse vrouw ontmoet.
Hann veit ekkert um ūær.
10 Hier wordt Jeruzalem toegesproken alsof ze een vrouw en moeder is die in tenten woont, net als Sara.
10 Hér er Jerúsalem ávörpuð eins og hún búi í tjöldum líkt og Sara gerði.
21 En Hij komt in de wereld om alle mensen te aredden, indien zij naar zijn stem willen luisteren; want zie, Hij doorstaat de bpijnen van alle mensen, ja, de pijnen van ieder levend schepsel, van zowel mannen als vrouwen als kinderen, die behoren tot het geslacht van cAdam.
21 Og hann kemur í heiminn til að afrelsa alla menn, vilji þeir hlýða á rödd hans. Því að sjá, hann ber bþjáningar allra manna, já, þjáningar hverrar lifandi veru, bæði karla, kvenna og barna, sem tilheyra fjölskyldu cAdams.
Jaarlijks wachten tienduizenden jonge mannen en vrouwen, en vele oudere echtparen, ongeduldig op een bijzondere brief uit Salt Lake City (Utah, VS).
Á hverju ári bíða þúsundir ungra manna, kvenna og eldri hjóna, spennt eftir því að fá sérstakt bréf frá Salt Lake City.
Hoe wist Eliëzer dat Rebekka de vrouw was met wie Isaäk moest trouwen?
Hvernig vissi Elíeser að hann átti að velja Rebekku til að giftast Ísak?
Dat schreef een christelijke jonge vrouw die wij Monique zullen noemen.
Þetta skrifaði ung kristin kona sem við skulum kalla Móníku.
Uw vrouw heeft de verkeerde indruk.
Konan ūín misskilur okkur.
Waar is jouw vrouw?
Hvar er konan ūín?
Laat me een vrouw voor je winnen
Leyfðu mèr að fara og vinna þèr eiginkonu
Ik geloof dat Julius Beaufort de nieuwe trend zette... door zijn vrouw haar nieuwe kleren te laten dragen zodra ze er waren
Ég held að Julius Beaufort hafi skapað nýja tísku með því að láta konuna nota fötin sín um leið og þau komu
Ik zal je vrouw vragen wanneer je tijd hebt.
Ég skal hringja í konuna ūína og athuga hvenær ūú ert laus.
Kijk eens aan, Nazi-vrouw met'r klembord.
Nasistakonan međ klemmuspjaldiđ.
Hij had net gehoord dat hij die dag met zijn vrouw en kleine zoontje naar een andere flat in de buurt moest verhuizen.
Hann hafði nýlega komist að því að hann yrði að flytja, ásamt eiginkonu sinni og ungum dreng þeirra, úr íbúðinni sem þau höfðu til umráða í aðra ekki all fjarri.
Ook de Zoon van God eerde deze vrouw toen hij haar een voorbeeld noemde voor de ontrouwe inwoners van Nazareth, de plaats waar hij was opgegroeid. — Lukas 4:24-26.
(Matteus 10:41) Sonur Guðs hrósaði líka þessari ekkju þegar hann benti trúlausu fólki í heimabæ sínum Nasaret á gott fordæmi hennar. — Lúkas 4:24-26.
Zij en andere godvruchtige vrouwen waren aan de oever van een rivier voor aanbidding bijeengekomen toen de apostel het goede nieuws aan hen bekendmaakte.
Hún og aðrar guðhræddar konur voru samankomnar við á nokkra til að tilbiðja þegar postulinn boðaði þeim fagnaðarerindið.
Eten en een show waar echte vrouwen echte vrouwen zijn.
Ađ borđa og horfa á sũningu ūar sem alvöru konur eru alvöru konur.
Mijn vrouw, Cindy, en ik zijn gezegend met drie fantastische kinderen.
Konan mín, Cindy, og ég hefur verið blessuð með þrjú dásamleg börn.

Við skulum læra Hollenska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu vrouw í Hollenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Hollenska.

Veistu um Hollenska

Hollenska (Nederlands) er tungumál í vestrænni grein germönsku tungumálanna, talað daglega sem móðurmál af um 23 milljónum manna í Evrópusambandinu — aðallega búsettir í Hollandi og Belgíu — og annað tungumál 5 milljóna manna. Hollenska er eitt þeirra tungumála sem er náskylt þýsku og ensku og er talið blanda af þessu tvennu.