Hvað þýðir tratado í Spænska?
Hver er merking orðsins tratado í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota tratado í Spænska.
Orðið tratado í Spænska þýðir fræðileg ritgerð, samningur, Þjóðréttarsamningur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins tratado
fræðileg ritgerðnoun |
samningurnoun Eso es imposible, pues un pacto es un acuerdo; no se trata de un objeto material. Auðvitað ekki, því að sáttmáli er samningur en ekki áþreifanlegur hlutur. |
Þjóðréttarsamningurverb (acuerdo suscrito entre varios sujetos de derecho internacional) |
Sjá fleiri dæmi
Vemos a una gran cantidad de niños que son tratados injustamente, y a quienes sus padres hacen sentir pequeños e insignificantes. Við sjáum ósköpin öll af börnum sem foreldrar gagnrýna fólskulega og láta fá á tilfinninguna að þau séu lítil og lítils virði. |
Comenzó con un ataque coordinado a Suecia en 1700 y terminó en 1721 con el Tratado de Nystad y el Tratado de Estocolmo. Stríðið hófst með árás bandalagsþjóðanna á Svía 1700 og lauk með Nystad-samningnum og Stokkhólmssamningunum 1721. |
He tratado de suicidarme en varias ocasiones; pero me alegro de no haberlo conseguido. En ég er ánægð að það tókst ekki. |
16 Si se encuentra con alguien de una religión no cristiana y no se siente bien preparado para darle testimonio en ese momento, aproveche la oportunidad para conocerlo, ofrézcale un tratado, déle su nombre y pídale el suyo. 16 Ef þú hittir einhvern sem aðhyllist ekki kristna trú og þér finnst þú illa undir það búinn að bera vitni þegar í stað skaltu nota tækifærið til að kynnast honum, skilja eftir smárit og skiptast á nöfnum. |
Después de presentar el tratado, el publicador nota que el amo de casa tiene poco interés y decide ofrecerle las revistas en lugar del libro. Þegar boðberinn hefur kynnt smáritið kemst hann að raun um að húsráðandinn hefur lítinn sem engan áhuga og ákveður því að bjóða honum eitt blað í stað þess að nota bækling. |
Después me colocó en terreno elevado, donde he tratado de mantenerme desde entonces. Hann kom mér síðan á fast land og þar hef ég reynt að festa rætur æ síðan. |
De todas las personas que he tratado, no hay paciente alguno que parezca llegar tan herido como aquellos que han sido víctimas de abuso sexual. Af öllum þeim sem ég hef unnið með, virðast fórnarlömb kynferðisofbeldis hafa orðið fyrir mestum skaða. |
La guerra nuclear resultaría en calamidad, pero solo la experiencia histórica es la guía para indicar si los tratados pueden o no pueden impedir la guerra.” Kjarnorkustyrjöld yrði hörmuleg ógæfa, en aðeins reynsla sögunnar fær úr því skorið hvort samningar koma í veg fyrir styrjöld.“ |
El superintendente de la escuela dirigirá un repaso de treinta minutos basado en la información tratada en las asignaciones de las semanas del 7 de julio al 25 de agosto de 2003. Umsjónarmaður skólans stjórnar 30 mínútna munnlegri upprifjun á efni sem farið hefur verið yfir á tímabilinu 7. júlí til 25. ágúst 2003. |
1) Enseñe a la persona algunos tratados y pregúntele cuál le parece interesante. (1) Sýndu viðmælanda þínum nokkur smárit og spyrðu hverju þeirra hann hafi áhuga á. |
¿Cómo se podría usar de vez en cuando el tratado si no hay nadie en casa? Hvernig væri stundum hægt að nota smáritið þar sem fólk er ekki heima? |
En ocasiones, personas muy poderosas han tratado de impedir que la gente común tenga y lea la Biblia. Valdamiklir aðilar hafa stundum reynt að hindra að almenningur hafi aðgang að Biblíunni. |
¿No pudiera ser que la fuerza que nos insta a desplegar armas nucleares sea la misma fuerza que siempre ha tratado de anular la existencia misma? Getur ekki það afl, sem hvetur okkur til að beita kjarnorkuvopnum, verið eitt og hið sama og hefur ávallt reynt að afneita sinni eigin tilvist? |
Entre las razones por las que será castigada, también figura el modo como ha tratado al pueblo de Dios. Meðferð hans á fólki Guðs er ein ástæðan fyrir því að hann kemst ekki hjá refsingu. |
“Si Juan hubiese sido un impostor, habría traspasado sus límites y tratado de efectuar ordenanzas que no correspondían a ese oficio y llamamiento, bajo el espíritu de Elías. Ef sviksemi hefði leynst í honum, hefði hann getað farið út fyrir sitt eigið valdsvið, og tekið sér fyrir hendur að framkvæma helgiathafnir sem tilheyrðu ekki embætti hans og köllun, undir anda Elíasar. |
Tras hacer varias acerca del tema que había tratado, uno de los jueces me preguntó: “¿Cuánto tiempo le ha dedicado a este ensayo?”. Eftir að hafa spurt nokkurra spurninga um efnið spurði einn dómarinn: „Hve mikla vinnu lagðir þú í þessa ritgerð. |
Con el tratado Mantes adquirió un estatus similar al de un "duque"; era probable que se aliase con Eduardo III, y podía en cualquier momento abrir Normandía a los ingleses. Nepos ríkti áfram í Dalmatíu sem „keisari vestursins“ með viðurkenningu frá Konstantínópel en í reynd náðu yfirráð hans ekki út fyrir Dalmatíu. |
b) ¿Cómo pueden ayudarle los tratados a prepararse para volver a visitar a las personas? (b) Hvernig geta smáritin hjálpað þér að búa þig undir að heimsækja fólk aftur? |
12. a) ¿Cómo reaccionaron los opositores a la campaña con el tratado? 12. (a) Hvernig brugðust andstæðingar við dreifingu smáritsins? |
Anteriormente había tratado de leer la Biblia entera, pero siempre desistía al poco tiempo porque no entendía bien el idioma. Hér áður fyrr reyndi ég að lesa alla Biblíuna en var alltaf fljótur að gefast upp af því að ég skildi ekki málið. |
Seré venerado, alimentado y tratado como un sacerdote... por decir a la gente lo que quiere oír. Ég verđ dũrkađur, matađur og ūađ verđur dekrađ viđ mig, fyrir ađ segja fķlki ūađ sem ūađ vill heyra. |
Texto: [Muéstrele el primer texto que aparece en la página 2 del tratado]. Biblíuvers: [Biblíuversið efst á bls. 2 í smáritinu.] |
Dos semillitas dispersas —dos tratados bíblicos— arraigaron en la vasta selva amazónica y brotaron hasta producir una floreciente congregación. Tvö örsmá frækorn – tvö biblíutengd smárit – skutu rótum í hinum víðáttumikla Amasonskógi og uxu upp í blómlegan söfnuð. |
20 min: “Enlace los tratados con otras publicaciones.” 20 mín: „Tengdu smáritin við önnur rit.“ |
5 Si la persona está ocupada o usted no percibe suficiente interés, puede dejarle una revista o un tratado. 5 Ef sá sem þú talar við er upptekinn eða þú ert ekki viss um að nægilegur áhugi sé fyrir hendi gætir þú skilið eftir blað eða smárit. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu tratado í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð tratado
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.