Hvað þýðir trago í Spænska?

Hver er merking orðsins trago í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota trago í Spænska.

Orðið trago í Spænska þýðir drykkur, forhyrna, hlustarhár. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins trago

drykkur

noun

En el caso del alcohólico, un solo trago es demasiado.
Einn drykkur fyrir áfengissjúkling er einum of mikið.

forhyrna

noun

hlustarhár

noun

Sjá fleiri dæmi

De hecho, sírvele un trago a todos, yo invito.
Hvađ segiđ ūiđ um ađ ég bjķđi?
Os invito a todos a un trago.
Ég býð ykkur öllum í glas.
¿Alguien quiere un trago?
Langar einhverjum í kokteil?
Vamos a tomar un trago.
Viđ ætlum ađ fá okkur drykk.
¡ Otro trago!
Annan drykk!
EI hielo se los tragó completos.
Ísinn gleypir ūá alla.
No podemos con tres tragos por día.
Ūrír sopar á dag nægja ekki.
“En un año, el Sáhara se traga la mayor parte de Chad”, anuncia otro.
„Á einu ári svelgir Sahara í sig stóran hluta af Chad,“ sagði í öðru blaði.
No, quiero un trago.
Á ég ađ athuga međ Ástarhreiđriđ?
¿Quieres un trago?
Viltu drykk?
¿Quieres beber un trago conmigo?
Langar ūig ađ fá ūér drykk međ mér?
Necesito un trago.
Ég ūarf ađ fá mér drykk.
Póngame un trago.
Láttu mig fá drykk.
Llevo aquí un buen rato y nadie me ha ofrecido un trago.
Ég er búinn ađ vera hér heillengi og enginn hefur bođiđ mér drykk.
¿Puedo invitarte a un trago?
Get ég bođiđ ūér í glas?
Este es el trago favorito de Elaine.
Ūetta er uppáhaldsdrykkur Elaine.
" Almahumana tonto se la tragó sin masticar, como si hubiera sido un espadín en el la boca de una ballena " -.
" Silly Mansoul gleypa það án þess að tyggja, eins og hún hefði verið sprat í munnur hval " -.
Sal y busca un trago.
Farđu og fáđu ūér drykk.
El primer trago del dia, chicos.
Heill fyrsta deginum, strákar.
¡ Tragos para todos!
Drykki á línuna!
¿Quién me sirve un trago, chicas?
Hver ætlar ađ færa mér drykk?
y hacemos un traga luz.
Ray, opnađu ūakgluggann.
Pasé once años seguidos sin tomar un trago.
Ég drakk ekkert í ellefu ár.
¿Quién quiere un trago?
Hver vill fá sér í glas?
Un trago les vendrá bien.
Ūiđ virđist ūurfa drykk.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu trago í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.