Hvað þýðir scarso í Ítalska?
Hver er merking orðsins scarso í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota scarso í Ítalska.
Orðið scarso í Ítalska þýðir sjaldgæfur, fátækur, lítill, veikur, þunnur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins scarso
sjaldgæfur(scarce) |
fátækur(poor) |
lítill(little) |
veikur(weak) |
þunnur(thin) |
Sjá fleiri dæmi
Se un figlio mostra scarso interesse per le cose spirituali, fino a che punto si dovrebbe esigere che partecipi con la famiglia all’adorazione? Hve langt á að ganga í því að láta barn eða ungling, sem sýnir lítinn áhuga á trúmálum, taka þátt í trúarlífi fjölskyldunnar? |
(CEI) Molti consulenti finanziari convengono che uno scarso autocontrollo nell’acquistare a credito può portare alla rovina. Margir fjármálaráðgjafar eru sammála um að það geti haft hörmulegar afleiðingar að eyða um efni fram, til dæmis með óskynsamlegri notkun kreditkorta. |
La questione del suo nome personale non è affatto una cosa di scarsa importanza agli occhi di Dio. Já, Jehóva álítur nafn sitt ekki lítilvægt. |
Mathisen nell’attribuire una condizione cronica caratterizzata da scarso controllo dell’attenzione, dell’impulsività e dell’attività motoria a cause neurologiche. Mathisen um að langvinn, ófullnægjandi stjórn á athygli, skyndihvötum og hreyfingum sé taugafræðilegs eðlis. |
Dopo tutto l’assenza di qualsiasi menzione di questo re — specie in un periodo riguardo al quale i documenti storici erano senz’altro scarsi — dimostrava realmente che non fosse mai esistito? Það eitt að þessi konungur er hvergi nefndur sannar nú varla að hann hafi ekki verið til — einkum þegar haft er í huga að söguheimildir frá þessu tímabili eru æði fátæklegar. |
Siamo quelli scarsi. Ég held ađ viđ séum í hķpi C. |
“Le testimonianze sono troppo scarse e frammentarie per sostenere una teoria così complessa come quella dell’origine della vita”. „Vitnisburðurinn er of fátæklegur og of slitróttur til að styðja jafnflókna kenningu og kenninguna um uppruna lífsins.“ |
Non é il té di scarsa qualitâ, ma l' acqua Mér finnst vatnið vont, ekki teið |
Quando io e sorella Richards ci siamo sposati frequentavamo ancora la scuola e le nostre entrate erano veramente scarse. Þegar systir Richards og ég giftum okkur vorum við í skóla og höfðum afar lítið handa á milli til að mæta útgjöldunum. |
Alla fine del versetto sono descritti dei mercanti che usano un’“efa scarsa”, cioè una misura di peso troppo piccola. Í lok versins er talað um að kaupmenn noti „svikinn mæli“, það er að segja of lítinn. |
Ma oggi, egli scrive, “in alcuni ambienti sembra che chi non ha un divorzio alle spalle sia l’eccezione anziché la regola; qui vivere la propria vita entro i confini di un solo matrimonio potrebbe essere quasi considerato indice di scarsa immaginazione”. — Divorced in America. Hann segir að nú sé hins vegar svo komið að „meðal sumra umgengnishópa virðist það að hafa ekki gengið gegnum skilnað sjaldgæfara en að hafa gert það; hér virðist það jafnvel álitið bera vott um fátæklegt ímyndunarafl að lifa alla ævi innan marka eins og sama hjónabandsins.“ — Divorced in America. |
In gran parte questo può essere dovuto a scarsa fiducia nelle proprie capacità. Það getur að verulegu leyti stafað af ónógu sjálfstrausti. |
Che ti mostrerò brillante a questa festa, Ed ella scarsa mostrano bene che ora mostra meglio. Sem ég mun sýna þér skín á þessu hátíð, og hún skal lítinn sýna vel að nú sýnir best. |
L’annuario del 1990 dell’Istituto Internazionale di Stoccolma di Ricerche per la Pace esprime grande stupore per lo scarso interesse che nazioni “di altre parti del mondo” manifestano per tali misure. Alþjóðafriðarrannsóknarstofnunin í Stokkhólmi lét í árbók sinni árið 1990 í ljós undrun yfir því hve þjóðir í „öðrum heimshlutum“ sýndu slíkum aðgerðum lítinn áhuga. |
Il grano veniva accumulato in magazzini per tutelarsi da raccolti scarsi. Hveiti var safnað í forðabúr svo að grípa mætti til þess ef uppskera brást. |
Ci sono 4 tipi diversi di dengue e aver contratto l'infezione di uno dei tipi conferisce scarsa protezione immunitaria contro gli altri tre. Af sjúkdómnum eru til fjögur afbrigði og sá sem smitast af einu þeirra öðlast lítið eða ekkert þol gegn hinum. |
Quindi era come se Agricola stesse costruendo una casa senza avere un piano architettonico e con materiali scarsi e disposti alla rinfusa. Það var rétt eins og Agricola þyrfti að reisa hús án þess að hafa vinnuteikningar og hefði auk þess fátæklegt efni til að vinna úr og þyrfti að sækja það víða að. |
Pertanto non ci si dovrebbe sorprendere se gli articoli che mettono a nudo i pericoli del fumo sono relativamente scarsi visto il numero di riviste per le quali la pubblicità delle sigarette è una notevole fonte di reddito. Það þarf því ekki að koma neinum á óvart að fjölmörg tímarit skuli fjalla tiltölulega lítið um hættuna af völdum tóbaksreykinga, í ljósi þess hve sígarettuauglýsingar eru drjúg tekjulind þeirra. |
Questi “dardi” possono essere anche i tentativi di scoraggiare i soldati cristiani compiuti da alcuni i quali li accusano di avere scarsi risultati nell’attività di ministero o di non riuscire a vincere debolezze carnali. Þessi ‚skeyti‘ geta líka verið tilraunir sumra til að draga kjark úr kristnum hermönnum á þeim forsendum að árangurinn af þjónustu þeirra sé rýr eða þeim verði lítt ágegnt að sigrast á einhverjum veikleika holdsins. |
È qualcosa che per lui ha scarsa importanza? Er það honum eins lítilvægt? |
Come faranno i loro scarsi “mezzi” (lo zucchero) a bastare per i “fini” di tutti? Hvernig eiga þessi naumu ‚efni‘ þeirra (sykurinn) að fullnægja ‚þörfum‘ allra í fjölskyldunni? |
Il lavoro nelle miniere era estenuante e il cibo era scarso. Vinnan í námunni var lýjandi og matur af skornum skammti. |
4: Ioas (re di Israele) — Tema: Geova non benedice chi agisce con scarsa convinzione 4: Jóas (Ísraelskonungur) —Stef: Hálfvelgja er Jehóva ekki að skapi |
Marito e moglie esprimono preoccupazione per lo scarso progresso spirituale dei loro figli. Hjón eru áhyggjufull af því að börnin þeirra taka ekki andlegum framförum. |
«Poiché la fede è scarsa anche i frutti sono scarsi. „Vegna skorts á trú er skortur á ávöxtum trúar. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu scarso í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð scarso
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.