Hvað þýðir primer amor í Spænska?

Hver er merking orðsins primer amor í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota primer amor í Spænska.

Orðið primer amor í Spænska þýðir öngþveiti, kremja, mylja, mala, troðningur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins primer amor

öngþveiti

(crush)

kremja

(crush)

mylja

(crush)

mala

(crush)

troðningur

(crush)

Sjá fleiri dæmi

Mi primer amor fue un algoritmo.
Fyrsta hrifning mín var á reikniritum.
3 Mi primer amor me ha dado las fuerzas para seguir adelante
3 Ég hef viðhaldið kærleikanum til Jehóva
Mi primer amor me ha dado las fuerzas para seguir adelante
Ég hef viðhaldið kærleikanum til Jehóva
• ¿Cómo podríamos contribuir a reavivar el primer amor de una congregación?
• Hvernig gætum við átt þátt í að glæða fyrri kærleika safnaðarins?
Mi primer amor fue el único visitante durante mis tres años del servicio militar.
Fyrsta ástin mín var eini gesturinn á þremur árum mínu herþjónustu.
¿Qué bendiciones habrá para quienes fortalezcan su primer amor?
Hvaða gagn höfum við af því að styrkja kærleikann sem við höfðum í fyrstu?
Fue mi primer amor.
Hún var fyrsta ástin mín.
También conoce a Jean-Claude quien será su primer amor.
Hún byrjar að líka vel við Michael og verður fyrsta ástin hans.
No importa qué tanto tiempo pase, vos siempre serás mi primer amor.
En sama hve langur tími mun líđa... verđur ūú alltaf fyrsta ástin mín.
6 Las tres razones más importantes para respetar la autoridad nacen del amor: primero, amor a Jehová; luego, al prójimo, y, finalmente, a nosotros mismos.
6 Ein helsta ástæðan til að virða yfirvald er kærleikur — til Jehóva, til náungans og jafnvel til sjálfra okkar.
Desde entonces he hecho todo lo posible para no perder mi primer amor por Jehová, sobre todo en medio de las pruebas y las dificultades.
Þaðan í frá hef ég gert mitt besta til að láta ekki þennan sterka kærleika til Jehóva kólna, sérstaklega þegar ég hef orðið fyrir prófraunum og erfiðleikum.
Como respuesta a sus oraciones, halló un buen trabajo que le permitió ayudar económicamente a su familia y a su hermano, y además continuar con su primer amor, el servicio de precursor.
Sem svar við bænum sínum fékk hún góða vinnu sem gerði henni kleift bæði að hjálpa fjölskyldu sinni og bróður sínum fjárhagslega og einnig að halda áfram brautryðjandastarfinu sem var henni svo mikils virði.
3 Tal como sucedió con los cristianos del siglo primero, este amor sobresaliente se observa hoy entre los verdaderos discípulos de Cristo.
3 Þessi einstaki kærleikur var augljós meðal fylgjenda Krists á fyrstu öldinni og hann er það einnig núna meðal sannra lærisveina Krists.
Quizás el Señor les ha estado susurrando, instándolos a regresar a su primer amor, a contribuir con sus talentos, a ejercer dignamente el sacerdocio y a servir, hombro a hombro, con los demás santos para acercarse más a Jesucristo y edificar el reino de Dios aquí en la tierra.
Drottinn gæti hugsanlega hafa verið að tala til þín, hvetja þig til að snúa aftur til þíns fyrri kærleika, miðla hæfileikum þínum, iðka verðugur prestdæmið og þjóna samhliða hinum heilögu við að komast nær Jesú Kristi og byggja upp ríki Guðs á jörðu.
¿Y me harías el amor primero, después dispararme?
Ūú hefur fyrst mök viđ mig og skũtur mig svo?
Me siento muy halagado, hijo, pero mi primer y único amor es el mar.
Ég er afar upp međ mér, vinur, en mín fyrsta og eina ást er hafiđ.
Pero, primero, el amor para con Jehová tiene que llenar el propio corazón de usted e impulsarlo a hablar con regularidad de Su cuidado amoroso y Su grandeza.
En fyrst þarf kærleikur til Jehóva að fylla þitt eigið hjarta og koma þér til að tala reglulega um ástríka gæsku hans og mikilleik.
Es un amor a primera vista en el caso de ambos.
Þetta er ást við fyrstu sýn — fyrir þau bæði!
Fue amor al primer mordisco.
Ūađ var ást... viđ fyrsta munnbita.
ROMEO Por amor, que primero se me impulsan a investigar;
Romeo Með ást, að fyrst gerði hvetja mig til að spyrjast fyrir;
6 En primer lugar, “porque el amor es de Dios” (1 Juan 4:7).
6 Fyrsta ástæðan er sú að „kærleikurinn er frá Guði kominn“.
Porque en él se producen las primeras impresiones sobre el amor y las más perdurables.
Af því að þar eru fyrstu og sterkustu mótunaráhrif kærleikans.
¿Dónde manifiestan amor en primer lugar los cristianos?
Á hvaða vettvangi sýnir kristinn maður kærleika sinn fyrst af öllu?
Amor a primera vista... ¡y para siempre!
Ást við fyrstu sýn og æ síðan!
b) Según el libro de Hechos, ¿cómo sabemos que la mayoría de los primeros cristianos siguieron mostrando amor?
(b) Hvernig sýnir Postulasagan að flestir hinna frumkristnu viðhéldu kærleikanum?

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu primer amor í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.