Hvað þýðir portone í Ítalska?
Hver er merking orðsins portone í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota portone í Ítalska.
Orðið portone í Ítalska þýðir hlið, hurð, dyr, gátt, dýr. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins portone
hlið(gate) |
hurð(gate) |
dyr(door) |
gátt(doorway) |
dýr(door) |
Sjá fleiri dæmi
Anni dopo, quel tipo arrabbiato davanti al portone della scuola pensò bene di concorrere alla presidenza. Nokkrum árum seinna fannst ūessum reiđa litla manni viđ skķladyrnar ūađ gķđ hugmynd ađ bjķđa sig fram til forseta |
Alla tua sinistra, due persone davanti a un portone. Til vinstri, tvær manneskjur fyrir utan dyr. |
* Per esempio, la Holmens Kirke, una chiesa situata nel centro di Copenaghen, ha un portone su cui campeggia il nome di Dio scritto a grandi caratteri dorati. * Til dæmis stendur nafn Guðs stórum gylltum stöfum fyrir ofan dyr að Holmenskirkju (Holmens Kirke) í miðborg Kaupmannahafnar. |
Quale fosse la loro situazione nell’Unione Sovietica è descritto da Vladimir Bukovsky, che nel 1976 emigrò in Occidente: “Una sera, a Londra, mi è caduto l’occhio su una targa metallica accanto al portone di un palazzo. Rithöfundurinn Vladimir Bukovsky, sem fluttist búferlum til Vesturlanda árið 1976, lýsir stöðu votta Jehóva í Sovétríkjunum með þessum hætti: „Kvöld nokkurt í Lundúnum rak ég af tilviljun augun í veggskjöld á byggingu með áletruninni: VOTTAR JEHÓVA. . . . |
Un cordone al portone e un poliziotto di guardia, tenevano lontani i curiosi. Kađall fyrir ađal hliđinu, og lögreglan hélt forvitnum frá. |
L’angelo conduce quindi Pietro fuori della cella, passando proprio accanto ai soldati che la sorvegliano e varcando poi il massiccio portone di ferro, il quale ‘si apre da sé’. Engillinn leiðir Pétur síðan út úr klefanum, fram hjá vörðunum sem standa fyrir utan og út um mikið járnhlið sem opnast „af sjálfu sér“. |
Non aveva tirato su prima che lei sparato fuori dal portone e in esso. Það hafði ekki dregið upp áður en hún skaut út úr skálanum dyrnar og inn í það. |
Vado al portone principale. Ég ætla út um ađaldyrnar. |
Aprite il portone! Opniđ hliđiđ! |
Il grande portone Si aprirà Gakktu ađ hliđinu og opnađu ūađ. |
Siamo già a casa, siamo davanti al portone. Viđ erum heima. |
il portone era aperto. Dyrnar voru opnar. |
È anche importante insegnare loro che quando rientrano a casa è giusto che salutino l’altra persona al portone, senza farla entrare, a meno che, ovviamente, voi non siate in casa e siate alzati. Það er líka mikilvægt að kenna þeim að þegar þau komi heim af stefnumóti sé skynsamlegt að kveðjast við dyrnar og bjóða ekki hinum aðilanum inn, nema þá að þið, foreldrarnir, séuð heima og á fótum. |
Controlleremo il portone principale. Tryggjum ađaldyrnar. |
Aprì il portone della scuola e corse per cinque isolati fino a casa. Hann ýtti á stóra skólahurðina þar til hún opnaðist og hljóp rakleiðis heim. |
Non è raro trovare il nome di Dio iscritto sulla facciata delle abitazioni, ad esempio sopra il portone. Víða er nafn Guðs að finna í áletrun á framhlið húsa, til dæmis yfir útidyrunum. |
Otto querce abbattute nel giardino di un uomo ma... il Post-it è rimasto attaccato al portone, ha resistito alla tempesta. Braut niđur átta eikartré í garđi manns en Post-lt miđinn á útihurđinni stķđst ķveđriđ. |
Un uomo sul portone. Einn í dyragættinni. |
Se fai bene qui, ti si aprono portoni ovunque. Ef ūú stendur ūig hérna galopnast allar dyr. |
Con l’aiuto di un angelo Pietro varcò il massiccio portone di ferro Engill leiddi Pétur út um mikið járnhlið. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu portone í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð portone
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.