Hvað þýðir por ejemplo í Spænska?
Hver er merking orðsins por ejemplo í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota por ejemplo í Spænska.
Orðið por ejemplo í Spænska þýðir til dæmis, til að mynda, t.d.. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins por ejemplo
til dæmisadverb Job, por ejemplo, tuvo una buena actitud general. Hugarfar Jobs var til dæmis gott á heildina litið. |
til að myndaadverb Por ejemplo, ¿por qué no podían convencerlo de comer el primer domingo del mes? Af hverju, til að mynda, gátu þau ekki fengið hann til þess að borða á fyrsta sunnudegi mánaðarins? |
t.d.adverb |
Sjá fleiri dæmi
Por ejemplo, puede que un cristiano tenga mal genio o sea muy susceptible y se ofenda fácilmente. Kristinn maður getur til dæmis verið skapbráður eða viðkvæmur og auðmóðgaður. |
Por ejemplo, mucha gente contrae el cólera al consumir agua o alimentos contaminados con excrementos de personas infectadas. Kólera smitast oftast með mat eða vatni sem er mengað af saur úr sýktu fólki. |
Pensemos, por ejemplo, en el rey David. Tökum Davíð konung sem dæmi. |
Por ejemplo, la capacidad del cerebro humano para reconocer la voz es asombrosa. Það er til dæmis undravert að heilinn geti greint og þekkt tal. |
Por ejemplo, ¿cómo atenderá Jehová el asunto de aquellos que estaban casados cuando murieron? Hvað gerir Jehóva varðandi þá sem voru giftir þegar þeir dóu? |
Piense, por ejemplo, en los adelantos de la medicina. Til dæmis má nefna framfarir sem orðið hafa í læknavísindum. |
Por ejemplo, hay quienes tienden a enfadarse por cualquier insignificancia. Sumir láta hverja einustu smámuni ergja sig. |
Puede ser que digan, por ejemplo: “Dios sabe que somos débiles y estamos sujetos a la pasión. Þeir segja kannski: ‚Guð veit að við erum veiklunda og fórnarlömb ástríðna okkar. |
Anime al enfermo a ser optimista y a seguir las instrucciones, por ejemplo, ir a todas las consultas. Hvettu ástvin þinn til að vera jákvæður og fylgja öllum leiðbeiningum sem hann fær eins og til dæmis að fara í áframhaldandi meðferð. |
Job, por ejemplo, tuvo una buena actitud general. Hugarfar Jobs var til dæmis gott á heildina litið. |
Por ejemplo, un joven llamado Alan quería dedicar más tiempo al ministerio cristiano. Ungan mann, Alan að nafni, langaði til dæmis til að verja meiri tíma til hinnar kristnu þjónustu. |
Piense, por ejemplo, en los accidentes de tráfico. Tökum umferðarslysin sem dæmi. |
Por ejemplo, había mujeres que tenían relaciones sexuales con muchos hombres. Það voru til dæmis til konur sem höfðu kynmök við marga menn. |
Por ejemplo, tan solo desde 1914 han muerto aproximadamente cien millones de personas en diversas guerras. Til dæmis hafa aðeins frá 1914 fallið um hundrað milljónir manna í hinum ýmsum styrjöldum! |
Por ejemplo: “¿Qué harías si estuviéramos en un supermercado y te perdieras? Þú gætir spurt: „Hvað myndirðu gera ef við færum saman út í búð og þú týndir mér? |
Fíjese, por ejemplo, en el índice del manual de estudio ¿Qué enseña realmente la Biblia? Tökum sem dæmi efnisyfirlitið í námsbókinni Hvað kennir Biblían? |
Por ejemplo, no es raro que se catalogue a la gente en función de algún rasgo físico. Það er ekki óalgengt að fólk sé dregið í dilka eftir líkamlegum einkennum. |
Por ejemplo una ópera en alemán para nuestro Teatro Nacional. Hvađ međ ķperu á ūũsku fyrir ūjķđleikhúsiđ vort? |
(1 Timoteo 2:8.) Por ejemplo, es muy importante que los ancianos pidan ayuda a Dios en oración. (1. Tímóteusarbréf 2:8) Til dæmis er það mjög þýðingarmikið að öldungar reiði sig á Guð og eigi náið bænasamband við hann. |
Por ejemplo, el presidente Spencer W. Spencer W. |
Por ejemplo, un amigo de confianza divulga asuntos muy personales que le confió. Segjum sem svo að vinur, sem þú treystir, hafi ljóstrað upp einhverju mjög persónulegu leyndarmáli sem þú trúðir honum fyrir. |
Por ejemplo, imaginemos cómo se siente un hombre cuando su esposa le es infiel y miente para ocultárselo. Hugsaðu þér til dæmis hversu niðurbrotinn eiginmaður verður ef hann kemst að því að konan hans hefur haldið fram hjá honum og logið að honum til að reyna að fela það. |
(Salmo 94:19.) Por ejemplo, el salmista David escribió que los humanos están coronados con “gloria y esplendor”. (Sálmur 94:19) Til dæmis skrifaði sálmaritarinn Davíð að mennirnir séu krýndir „sæmd og heiðri.“ |
Por ejemplo, las muchas profecías, o predicciones, de la Biblia captaron mi interés. Ég fékk til dæmis gríðarlegan áhuga á spádómum Biblíunnar. |
Ninguna otra relación sexual, como por ejemplo la poligamia, puede calificarse de “honorable entre todos”. Ekkert annað kynferðislegt samband, svo sem hjúskapur við fleiri en eina konu, er hægt að segja að sé „í heiðri hafður“ eða „heiðarlegur“ (Bi. 1859) í öllum greinum. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu por ejemplo í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð por ejemplo
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.