Hvað þýðir ofrecer í Spænska?
Hver er merking orðsins ofrecer í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ofrecer í Spænska.
Orðið ofrecer í Spænska þýðir gefa, kynna, bjóða. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins ofrecer
gefaverb Si se necesitaban más aclaraciones, el conductor podía ofrecer una explicación “breve y concisa”. Ef nánari skýringa var þörf var stjórnandanum bent á að gefa „stutta og hnitmiðaða“ skýringu. |
kynnaverb Pida a los publicadores que cuenten las experiencias interesantes que hayan tenido al ofrecer los folletos durante julio. Bjóðið boðberunum að segja frá hvernig þeim gekk í júlímánuði að kynna og dreifa þessum bæklingum. |
bjóðaverb Comience con dos demostraciones de cómo ofrecer las revistas, basadas en las sugerencias de esta página. Byrjaðu á því að nota báðar blaðakynningarnar á þessari blaðsíðu til að sýna hvernig megi bjóða blöðin. |
Sjá fleiri dæmi
Que uno o dos jóvenes hagan una presentación sencilla de cómo ofrecer las revistas de casa en casa. Látið einn eða tvo krakka sviðsetja einfalda kynningu fyrir starfið hús úr húsi. |
Me gustaría ofrecer los siguientes hechos de evidencia. Ég legg eftirfarandi staðreyndir til málsins. |
10 min. Ideas para ofrecer las revistas en marzo. 10 mín.: Hvernig bjóðum við blöðin í mars? |
A un nuevo o a un joven puede que le cueste mucho leer un texto bíblico u ofrecer un comentario citando textualmente del párrafo, lo que muestra que emplea sus facultades de manera encomiable. Fyrir nýjan aðila eða ungan kann það að kosta umtalsverða áreynslu að bjóða sig fram til að lesa ritningarstað eða gefa athugasemd og endurspegla að hann noti getu sína á góðan og hrósunarverðan hátt. |
Tomemos como ejemplo la carta a los Hebreos. Allí, el apóstol nos habla de Jesús en su función de “sumo sacerdote misericordioso y fiel”, y nos aclara cómo pudo ofrecer de una vez para siempre un “sacrificio propiciatorio” que resultará en la “liberación eterna” de todos los que muestren fe en él (Heb. Hann nefnir til dæmis í Hebreabréfinu að Jesús hafi verið „trúr æðsti prestur“ og skýrir hvernig hann gat sem slíkur „friðþægt fyrir syndir“ og aflað „eilífrar lausnar“ þeim sem trúðu. |
En este punto, podría ofrecer un estudio bíblico o hacer planes para otra conversación bíblica. Síðan getur þú ef til vill boðið biblíunám eða gert ráðstafanir til að koma aftur og ræða meira um biblíulegt efni. |
¿Qué guía pueden ofrecer los profesionales de la historia a la gente que se halla confusa? Hvaða leiðbeiningar getur sagnfræðingur látið ráðvilltu fólki í té nú á tímum? |
2 Así se animó al pueblo antiguo de Dios a ofrecer a Jehová Dios ‘los toros jóvenes de sus labios’. 2 Þannig voru þjónar Guðs til forna hvattir til að færa Jehóva Guði ‚fórnir vara sinna.‘ |
¿Qué debemos ofrecer los cristianos? Explique lo que eso significa teniendo en cuenta los sacrificios que se hacían bajo la Ley mosaica. Hvaða fórn eru kristnir menn hvattir til að færa og hvað þýðir það, samanber fórnirnar sem færðar voru meðan Móselögin voru í gildi? |
Cuando la persona llega al altar y está a punto de ofrecer su dádiva a Dios, recuerda que su hermano tiene algo contra él. Þegar maður er við altarið og er um það bil að færa Guði fórn sína man hann eftir að bróðir hans hefur eitthvað á móti honum. |
11 Además, a diferencia del sumo sacerdote del templo de Jerusalén, Jesús no tenía que ofrecer sacrificios un año tras otro. 11 Ólíkt æðstaprestinum í musterinu í Jerúsalem þurfti Jesús ekki að færa fórnir ár eftir ár. |
Periódicamente se deben hacer recordatorios a la congregación a fin de que los hermanos se preparen y hagan un esfuerzo especial para ofrecer estudios al predicar de casa en casa y al visitar a las personas que hayan mostrado interés. Það ætti að minna á hana við og við svo að boðberar geti undirbúið sig og lagt sig sérstaklega fram um að bjóða námskeið hús úr húsi og þegar þeir heimsækja þá sem áður hafa sýnt áhuga. |
12 Por supuesto, con estas palabras Jesús estaba destacando que cualquiera que quisiera vida eterna tenía que ejercer fe en el sacrificio que él iba a hacer al ofrecer su cuerpo humano perfecto y derramar su sangre vital. 12 Að sjálfsögðu er Jesús hér að undirstrika að hver sá, sem vill öðlast eilíft líf, verður að gera það á þeim grundvelli að iðka trú á fórnina sem Jesús bar fram þegar hann fórnaði fullkomnum mannslíkama sínum og úthellti lífsblóði sínu. |
Vamos a analizar varios principios y ejemplos bíblicos, así como algunas sugerencias que nos ayudarán a todos a ofrecer más comentarios. Skoðum nokkrar meginreglur Biblíunnar, fáein dæmi og nokkur gagnleg ráð sem geta hjálpað okkur öllum að svara oftar á samkomum. |
18 Por razones financieras, una hermana tuvo que ofrecer en alquiler una habitación. 18 Systir þurfti af fjárhagsástæðum að leigja út herbergi. |
Sin embargo, esta vez no le ofreceré cigarro a su hijo y usted no enseñará este libro al mío. Samt sem áđur, á ūessum tíma mun ég ekki bjķđa syni ūínum vindil og ūú munt ekki kenna mínum ūessa bķk. |
Muchos compramos gasolina con regularidad; ¿por qué no ofrecer las revistas en la gasolinera? Mörg okkar koma reglulega við á bensínstöð; hvers vegna ekki að bjóða starfsfólkinu þar blöðin? |
4 Quizá prefiera ofrecer el libro explicando que la Tierra llegará a ser un paraíso: 4 Þú vilt kannski bjóða „Lifað að eilífu“ bókina á þann hátt að benda á hvernig jörðin verður paradís: |
4 Explíquele que, al ofrecer un estudio, por lo general no es necesario entrar en muchos detalles sobre las clases bíblicas. 4 Útskýrðu fyrir nemandanum að þegar við bjóðum fólki biblíunámskeið er venjulega ekki nauðsynlegt að lýsa fyrirkomulagi þess í smáatriðum. |
En una presentación bien preparada, demuestre cómo ofrecer uno de ellos en el ministerio. Sviðsetjið vel æfða kynningu á einum bæklinganna. |
Dé sugerencias sobre cómo ofrecer el libro Felicidad familiar al dar testimonio informal en el trabajo, la escuela, el parque, el transporte público, así como al visitar a familiares. (Tölugreinar 6-8) Komdu með tillögur um hvernig bjóða megi bókina Spurningar unga fólksins óformlega í vinnunni, í skólanum, í almenningsgörðum eða strætisvögnum og einnig þegar farið er í heimsókn til ættingja. |
Las congregaciones que hayan abarcado su territorio llevando a cada hogar un ejemplar de Noticias del Reino núm. 36, pueden ofrecer el folleto Exige o el libro Conocimiento. Söfnuðir, sem ljúka við að fara yfir starfssvæðið með því að ná til húsráðenda á hverju heimili eða dvalarstað með Guðsríkisfréttir nr. 36, geta að því búnu boðið Kröfubæklinginn eða Þekkingarbókina. |
El salmista cantó proféticamente: “Tu pueblo se ofrecerá de buena gana en el día de tu fuerza militar. Sálmaskáldið spáði: „Þjóð þín kemur sjálfboða á valdadegi þínum. |
Comience con dos demostraciones de cómo ofrecer las revistas, basadas en las sugerencias de esta página. Byrjaðu á því að nota báðar blaðakynningarnar á þessari blaðsíðu til að sýna hvernig megi bjóða blöðin. |
¿Qué pasa si no puedo ofrecer? Hvađ ef ég stend mig ekki? |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ofrecer í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð ofrecer
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.