Hvað þýðir o senhor í Portúgalska?
Hver er merking orðsins o senhor í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota o senhor í Portúgalska.
Orðið o senhor í Portúgalska þýðir þú, yður, þig, þér. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins o senhor
þúpronoun Mas a senhora, tenho a certeza, pensará em mim todos os dias para o resto da vida En ég er þess fullviss aî þú munt hugsa um mig hvern dag sem þú átt ólifaðan |
yðurpronoun |
þigpronoun Eu sou aquele motorista de ônibus que falou com a senhora sobre pagar a passagem. Ég er vagnstjórinn sem talaði við þig um strætófargjaldið. |
þérpronoun Mamãe deu-me sua carta para guardar, e eu gostaria de conhecer a senhora. Móðir mín fékk mér bréfið frá þér til varðveislu og mig langar til að kynnast þér. |
Sjá fleiri dæmi
" Pois eu, o Senhor, os santifico. " " bvi ég, Drottinn, helga ba. " |
O senhor sabe a que me refiro Þ ú veist hvað ég á við |
O Senhor precisa de vocês, agora mais do que nunca, para que sejam instrumentos em Suas mãos. Drottinn þarfnast ykkar nú sem aldrei fyrr, til að vera verkfæri í höndum hans. |
Aonde vai o senhor? Hvert ætlarðu? |
Sr.Presidente, com todo o respeito, senhor, o que o senhor está pedindo não pode ser feito Með fullri virðingu þá ferðu fram á það sem er ómögulegt |
O senhor já tomou sua decisão? Hefurðu ákveðið þig? |
Conseguem imaginar o Senhor tendo um problema que não possa solucionar? Getið þið nokkru sinni ímyndað ykkur að Drottinn hafi vandamál sem hann réði ekki við að leysa? |
O senhor tem a chave da cela. Ūú hefur lykil ađ klefanum. |
No começo de junho de 1978, o Senhor revelou ao Presidente Spencer W. Snemma í júní 1978 opinberaði Drottinn Spencer W. |
O senhor deve ser o ex- marido da Kristen Þú hlýtur að vera fyrrverandi eiginmaður Kristen |
Disseram que podia ter sido o senhor Þau bentu á þig |
O Senhor lhe conceda achar naquele dia misericórdia da parte de Jeová. Gefi Drottinn honum miskunn að finna hjá [Jehóva] Guði á þeim degi! |
Chefe, o que ele fez com o senhor? Stjķri, hvađ gerđi mađurinn viđ ūig? |
" O Senhor é meu pastor, nada me... " , Drottinn er minn hirđir... " |
O Senhor prometeu: “Todas as coisas são suas” (D&C 76:59). Drottinn hefur lofað: „Allt er þeirra“ (K&S 76:59). |
O senhor foi despertado um século mais cedo. Ūú hefur veriđ vakinn öld á undan áætlun. |
Deixai-as ir, diz o Senhor, e o que restar, que fique em vossas mãos, diz o Senhor. Lát þær af hendi, segir Drottinn, og það sem verður eftir verða enn í höndum yðar, segir Drottinn. |
Joseph inquiriu o Senhor por intermédio do Urim e Tumim e recebeu esta resposta. Spámaðurinn spurði Drottin með Úrím og Túmmím og fékk þetta svar. |
35 E também todos os que recebem esse sacerdócio a mim me recebem, diz o Senhor; 35 Og einnig allir þeir, sem taka á móti þessu prestdæmi, taka á móti mér, segir Drottinn — |
* Eu, o Senhor Deus, deleito-me na castidade das mulheres, Jacó 2:28. * Því ég, Drottinn Guð, hef velþóknun á hreinleika kvenna, Jakob 2:28. |
Lembramo-nos de nosso Salvador, o Senhor Jesus Cristo, ao sermos tocados por hinos de louvor a Ele. Við höfum minnst frelsara okkar, Drottins Jesú Krists, og notið þess að lofsyngja hann með sálmasöng. |
Por exemplo: O que o Senhor quer que eu aprenda com esta mensagem? Dæmi: Hvað vill Drottinn að ég læri af þessum boðskap? |
Sem o senhor, não há esperança de sucesso Án þín er engin von um árangur |
O capítulo 27 explica que o Senhor ordenou a Israel que lhe consagrasse suas colheitas, rebanhos e manadas. Kapítuli 27 greinir frá því að Drottinn bauð Ísrael að helga Drottni uppskeru sína, fénað og hjarðir. |
Juro para o senhor, se não fosse o tira, isso jamais aconteceria. Ég sver viđ ūig, herra, ađ löggan á alla sök á ūessu. |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu o senhor í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð o senhor
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.