Hvað þýðir negado í Spænska?
Hver er merking orðsins negado í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota negado í Spænska.
Orðið negado í Spænska þýðir ei, eigi, ekki, ekkert, nei. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins negado
ei(not) |
eigi(not) |
ekki(not) |
ekkert(not) |
nei(not) |
Sjá fleiri dæmi
Este don le fue negado a Satanás y es por eso que él dirige casi todos sus ataques hacia el cuerpo de ustedes. Satan hefur verið neitað um þessa gjöf og beinir nú nær öllum árásum sínum að líkama ykkar. |
35 habiendo anegado al Santo Espíritu después de haberlo recibido, y habiendo negado al Unigénito del Padre, bcrucificándolo para sí mismos y exponiéndolo a vituperio. 35 Þeir hafa aafneitað hinum heilaga anda eftir að hafa meðtekið hann, og afneitað eingetnum syni föðurins og bkrossfest hann innra með sér og smánað opinberlega. |
Por ejemplo, puede que empiecen a ver películas que se hubieran negado a ver en años anteriores. Til dæmis gætu þeir farið að horfa á kvikmyndir sem þeir hefðu ekki viljað sjá nokkrum árum áður. |
(Job 29:2-5.) La preocupación por el estado de devastación en que yacía Jerusalén y sus muros entristeció a Nehemías, y Pedro se deprimió tanto por haber negado a Cristo que lloró amargamente. (Jobsbók 29 :2-5) Áhyggjur af því að Jerúsalem og múrar hennar væru rústir einar gerðu Nehemía dapran í bragði, og Pétur varð svo niðurdreginn yfir því að hafa afneitað Kristi að hann grét beisklega. |
Nos hemos negado a glorificar a la imagen de la bestia —la Sociedad de Naciones y la ONU— porque nos damos cuenta de que “el reino de nuestro Señor [Jehová] y de su Cristo” es el único que puede traer verdadera paz y seguridad. Við höfum neitað að bera lof á líkneski dýrsins — Þjóðabandalagið og Sameinuðu þjóðirnar — því að við gerum okkur ljóst að einungis „ríki Drottins vors [Jehóva] og hans smurða“ getur komið á sönnum friði og öryggi. |
Un educación que se le fue negada por las escuelas de poca calidad a las que fue. Menntun sem hann fékk ekki í ūeim lélegu skķlum sem hann hefur sķtt. |
10 Y según el poder de la ajusticia, porque la justicia no puede ser negada, tendréis que ir a aquel blago de fuego y azufre, cuyas llamas son inextinguibles y cuyo humo asciende para siempre jamás; y este lago de fuego y azufre es ctormento dsin fin. 10 Og í akrafti réttvísinnar, því að réttvísinni er ekki hægt að afneita, verðið þér að hverfa ofan í bdíki elds og brennisteins, þar sem óslökkvandi eldar loga og reykurinn stígur upp alltaf og að eilífu, og þetta díki elds og brennisteins er cóendanleg dkvöl. |
Después de haber negado a Jesús la noche de su traición y arresto, debió haberle fortalecido mucho que este se le apareciera. Kvöldið sem Jesús var svikinn og handtekinn hafði Pétur afneitað honum, svo að það hlýtur að hafa hughreyst hann mikið að Jesús skyldi birtast honum. |
Bates nunca ha negado que estuviera aquí. Bates hefur aldrei neitađ ūví. |
A la mañana siguiente le ofrecieron al hermano el puesto que su anterior supervisor le había negado. Daginn eftir fékk bróðirinn starfið sem fyrrverandi yfirmaður hans hafði neitað honum um. |
Manton, quien había negado fianza a estos Estudiantes de la Biblia, por lo cual se les había mantenido en prisión, fue condecorado más tarde por el papa Pío XI, y hecho “caballero de la Orden de San Gregorio Magno”. Manton, sem hafði haldið þessum biblíunemendum í fangelsi með því að synja þeim um lausn úr haldi gegn tryggingu, var síðar sæmdur tignarheiti af Píusi páfa XI og gerður að „riddara af reglu heilags Gregoríusar mikla.“ |
Piense, además, en esto: Jehová se había negado a dar información alguna a Saúl. Íhugaðu einnig þetta: Jehóva hafði neitað að gefa Sál frekari upplýsingar. |
No se ha negado Hann hefur ekkert á móti þessu |
China, por ejemplo, ha negado en el pasado epidemias de SARS y VIH. Kína hefur til dæmis áður neitað alvarlegri útbreiðslu sjúkdóma á borð við SARS og HIV. |
El 15 de septiembre los nazis iban a aprovechar el caso de nuestro hermano cristiano August Dickmann, que se había negado a hacer el servicio militar, para dar una lección ejemplar. Þann 15. september ætluðu nasistar að nota kristinn bróður okkar, August Dickmann, sem hafði neitað herþjónustu, sem víti til varnaðar. |
De hecho, ¡tan profundamente implicado en aquel escándalo estuvo, que el Vaticano se ha negado persistentemente a entregar a las autoridades a tres funcionarios encumbrados del Vaticano, entre ellos un arzobispo estadounidense, para que sean enjuiciados en los tribunales italianos! Svo mikil var aðild Páfagarðs að þessu hneyksli að hann hefur staðfastlega neitað að framselja yfirvöldum þrjá háttsetta embættismenn Páfagarðs, meðal annars bandarískan erkibiskup, til að hægt sé að kalla þá fyrir ítalska dómstóla! |
26 Por consiguiente, han bebido de la copa de la ira de Dios, la cual tan imposible le sería a la justicia negársela, como haberle negado a aAdán que cayera por participar del bfruto prohibido; por tanto, la cmisericordia ya no podría reclamarlos para siempre jamás. 26 Og þeir hafa þess vegna bergt af bikar hinnar heilögu reiði Guðs, sem réttvísin gat ekki fremur neitað þeim um en hún gat neitað aAdam um að falla sökum þess að hann át hinn forboðna bávöxt. Þannig á cmiskunnsemin aldrei framar kröfur til þeirra að eilífu. |
En ocasiones los cañoneros de la fuerza naval británica arrasaron pueblos costeros debido a que los aldeanos se habían negado a aceptar la autoridad de los misioneros. Bresk herskip voru stundum notuð til að jafna strandbæi við jörðu af því að íbúar höfðu ekki viljað beygja sig undir yfirráð trúboðanna. |
Y es la morada eterna de Satanás, de sus ángeles y de los hijos de perdición, o sea, los que hayan negado al Hijo después que el Padre lo ha revelado (DyC 76:43–46). Þetta er staðurinn þar sem Satan, englar hans og glötunarsynirnir — þeir sem hafa afneitað syninum eftir að faðirinn hefur opinberað hann — munu dvelja um eilífð (K&S 76:43–46). |
En 1961... a Ray Charles le prohibieron presentarse en Georgia... por haberse negado a tocar ante un público segregado. Áriđ 1961 var Ray Charles bannađ ađ skemmta í Georgíuríki fyrir ađ neita ađ halda tķnleika frammi fyrir ađskildum áheyrendum. |
* No tienen perdón, habiendo negado al Unigénito del Padre, crucificándolo para sí mismos, DyC 76:30–35. * Þeir öðlast ekki fyrirgefningu, hafa afneitað syninum eingetna og krossfest hann með sjálfum sér, K&S 76:30–35. |
En esos lugares, nuestros hermanos han confiado en Jehová y se han negado categóricamente a ceder. Bræðurnir í þessum löndum hafa reitt sig á Jehóva og neitað staðfastlega að hætta starfsemi sinni. |
Oye, hay otros cinco hombres a bordo que se han negado a tomar parte en el motín. Ūađ eru fimm menn í viđbķt um borđ sem neituđu ađ taka ūátt í uppreisninni. |
Aunque durante la historia se ha negado esporádicamente la existencia de Dios, el ateísmo se ha popularizado solo en los últimos siglos. Enda þótt annað veifið hafi verið uppi menn sem afneituðu tilvist Guðs var það ekki fyrr en á síðustu öldum sem trúleysinu óx fiskur um hrygg. |
28 y durante estas muchas generaciones, desde el día en que los creé, se han adesviado, y me han negado y buscado sus propios consejos en las tinieblas; y en sus propias abominaciones han ideado el asesinato, y no han guardado los mandamientos que yo di a su padre Adán. 28 Og í marga ættliði, allt frá þeim degi er ég skapaði það, hefur það afarið afvega og afneitað mér og leitað sinna eigin ráða í myrkri. Og í viðurstyggð sinni hefur það ráðgjört morð og ekki haldið boðorðin, sem ég gaf föður þess, Adam. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu negado í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð negado
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.